Lexicon eu: Well, good, rightly Original Word: εὖ Strong's Exhaustive Concordance good, well done. Neuter of a primary eus (good); (adverbially) well -- good, well (done). NAS Exhaustive Concordance Word Originadverb from eus (good) Definition well NASB Translation done (1), good (1), well (2), well done (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2095: εὖεὖ, adverb (properly, εὖ, the unused neuter of the adjective ἐΰς in Homer), well: εὖ πράσσω, not as many interpreters take it, contrary to ordinary Greek usage, to do well i. e. act rightly (which in Greek is expressed by ὀρθῶς or καλῶς πράσσω), but to be well off, fare well, prosper, Acts 15:29 (R. V. it shall be well with you) (Xenophon, mem. 1, 6, 8; 2, 4, 6; 4, 2, 26; oec. 11, 8; Josephus, Antiquities 12, 4, 1; ὅστις καλῶς πραττει, οὐχί καί εὖ πραττει; Plato, Alc. i., p. 116 b.; εἰ εὖ πραττουσι ἀδικουντες, Prot., p. 333 d.; εἰ τίς ἄλλος εὖ μέν ἐποίησεν ὑμᾶς εὖ πράττων, Demosthenes 469, 14; and some began their letters with εὖ πράττειν, cf. 2 Macc. 9:19; (Diogenes Laërtius 3, 61 and Menagius (Menage) in the place cited. In one passage alone, Xenophon, mem. 3, 9, 14, the drift of the discussion permits Socrates to deviate from common usage by attaching to the phrase the notion of right conduct, acting well; (yet this sense occurs in ecclesiastical Greek, see e. g. Justin Martyr, Apology 1, 28 and Otto's note; cf. Liddell and Scott, under the word πράσσω, IV.)); ἵνα εὖ σοι γένηται that it may be well, things may turn out well, with thee, Ephesians 6:3 (Genesis 12:13; (Exodus 20:12); Deuteronomy 4:40; (Deuteronomy 4:16); Orat. Az. (i. e. Song of the Three Children) verse Topical Lexicon Word Origin: A primary particleCorresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for the Greek adverb εὖ, similar concepts can be found in Hebrew words like טוֹב (tov, Strong's Hebrew 2896), which means "good" or "pleasant," and יָשָׁר (yashar, Strong's Hebrew 3477), meaning "upright" or "straight." These Hebrew terms convey similar ideas of goodness and correctness in actions and character. Usage: The term εὖ is used in the New Testament to convey the sense of doing something well or correctly. It often appears in contexts where actions, speech, or conditions are evaluated positively. Context: The Greek adverb εὖ is a versatile term found in various New Testament passages, emphasizing the quality or correctness of an action or state. It is often used in moral or ethical contexts, highlighting the commendable nature of an action or decision. For instance, in Matthew 25:21, the master commends his servant, saying, "Well done, good and faithful servant!" Here, εὖ underscores the servant's commendable performance and faithfulness. Forms and Transliterations Ευ Εὖ Ευγε Εὖγε Eu Eû Euge EûgeLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 25:21 AdvGRK: κύριος αὐτοῦ Εὖ δοῦλε ἀγαθὲ NAS: said to him, 'Well done, good KJV: unto him, Well done, [thou] good INT: master to him Well done servant good Matthew 25:23 Adv Mark 14:7 Adv Luke 19:17 Adv Acts 15:29 Adv Ephesians 6:3 Adv |