2095. eu
Lexical Summary
eu: Well, good, rightly

Original Word: εὖ
Part of Speech: Adverb
Transliteration: eu
Pronunciation: yoo
Phonetic Spelling: (yoo)
KJV: good, well (done)
NASB: well, well done, done, good
Word Origin: [neuter of a primary eus "good"]

1. (adverbially) well

Strong's Exhaustive Concordance
good, well done.

Neuter of a primary eus (good); (adverbially) well -- good, well (done).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
adverb from eus (good)
Definition
well
NASB Translation
done (1), good (1), well (2), well done (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2095: εὖ

εὖ, adverb (properly, εὖ, the unused neuter of the adjective ἐΰς in Homer), well: εὖ πράσσω, not as many interpreters take it, contrary to ordinary Greek usage, to do well i. e. act rightly (which in Greek is expressed by ὀρθῶς or καλῶς πράσσω), but to be well off, fare well, prosper, Acts 15:29 (R. V. it shall be well with you) (Xenophon, mem. 1, 6, 8; 2, 4, 6; 4, 2, 26; oec. 11, 8; Josephus, Antiquities 12, 4, 1; ὅστις καλῶς πραττει, οὐχί καί εὖ πραττει; Plato, Alc. i., p. 116 b.; εἰ εὖ πραττουσι ἀδικουντες, Prot., p. 333 d.; εἰ τίς ἄλλος εὖ μέν ἐποίησεν ὑμᾶς εὖ πράττων, Demosthenes 469, 14; and some began their letters with εὖ πράττειν, cf. 2 Macc. 9:19; (Diogenes Laërtius 3, 61 and Menagius (Menage) in the place cited. In one passage alone, Xenophon, mem. 3, 9, 14, the drift of the discussion permits Socrates to deviate from common usage by attaching to the phrase the notion of right conduct, acting well; (yet this sense occurs in ecclesiastical Greek, see e. g. Justin Martyr, Apology 1, 28 and Otto's note; cf. Liddell and Scott, under the word πράσσω, IV.)); ἵνα εὖ σοι γένηται that it may be well, things may turn out well, with thee, Ephesians 6:3 (Genesis 12:13; (Exodus 20:12); Deuteronomy 4:40; (Deuteronomy 4:16); Orat. Az. (i. e. Song of the Three Children) verse ); εὖ ποιεῖν τινα, to do one good, Mark 14:7 (here T omits the accusative; L Tr WH read the dative) (Judith 10:16; Baruch 6:37 (38) (i. e. Epistle Jer.); Sir. 14:11; Xenophon, Cyril 1., 6, 30). In commendations, εὖ (δοῦλε ἀγαθέ), "Well! Well done!" Matthew 25:21, 23; Luke 19:17 R G; Xenophon, venat. 6, 20; see εὖγε.

Topical Lexicon
Overview

Strong’s Greek 2095 (εὖ, with the intensified form εὖγε) is an adverb meaning “well” or “well-done.” In the New Testament it appears six times, functioning as an approving verdict, an ethical summons, and a covenant promise of welfare. Each occurrence reinforces the biblical conviction that true “well-being” is inseparable from faithfulness to the will of God.

Occurrences and Immediate Settings

1. Matthew 25:21, 23 – The master commends the faithful servants: “Well done, good and faithful servant! … Enter into the joy of your master.”
2. Luke 19:17 – In a parallel parable the approval is intensified: “Well done, good servant!”
3. Mark 14:7 – Jesus reminds His disciples, “For you always have the poor with you, and you can do good to them whenever you wish…”
4. Acts 15:29 – The Jerusalem Council concludes, “You will do well if you avoid these things,” tying obedience to spiritual health.
5. Ephesians 6:3 – Paul cites the fifth commandment, “that it may go well with you and you may have a long life on the earth.”

Divine Approval and Eschatological Reward

The parables of the Talents (Matthew) and the Minas (Luke) frame εὖ as the final pronouncement over a believer’s life. The “well-done” is not earned by quantity of results but by fidelity with what has been entrusted. The phrase “Enter into the joy of your master” links εὖ to eschatological joy and fellowship. Here the term foretastes the believer’s ultimate commendation before Christ’s judgment seat (2 Corinthians 5:10).

Ethical Exhortation to Active Benevolence

In Mark 14:7 the adverb qualifies deeds toward the poor: doing “well” is expressed in tangible generosity. Because the poor are “always” present, opportunities for εὖ are constant. The verse harmonizes mercy ministries with devotion to Christ, affirming that worship and social compassion are not rivals but partners.

Apostolic Guidance for Church Unity

Acts 15:29 uses εὖ in the official letter to Gentile believers. The council’s pastoral tone (“You will do well”) shows that obedience to basic moral and ceremonial boundaries fosters communal harmony. The verse anchors well-being in corporate holiness rather than individual preference.

Covenant Promise of Well-Being

Ephesians 6:3 intertwines εὖ with the Decalogue: honoring parents “that it may go well with you.” Paul underscores that the gospel does not nullify God’s moral law; instead it empowers believers to receive the temporal and spiritual blessings once promised to Israel. The use of εὖ here demonstrates that God’s desire for human flourishing remains consistent across covenants.

Historical Background

In classical Greek literature εὖ commonly described skilled actions, favorable circumstances, or sound health. The Septuagint preserves this range, often translating Hebrew טוֹב (“good,” “well”). The New Testament authors inherit both linguistic pedigree and covenantal theology, employing εὖ not as mere politeness but as the verdict of divine wisdom.

Ministry Applications

• Stewardship: Leaders evaluate ministries not merely by numerical growth but by faithfulness that will merit the Master’s “well-done.”
• Discipleship: Encouraging acts of mercy (Mark 14:7) trains believers for consistent εὖ in everyday life.
• Church Policy: Decisions, like those in Acts 15, should pursue the congregation’s spiritual “well-being” through humble adherence to apostolic doctrine.
• Family Life: Teaching children to honor parents (Ephesians 6:3) stands as a practical means to experience God’s promised welfare.

Christological Insight

Jesus alone embodies perfect εὖ (Acts 10:38). His earthly ministry sets the pattern of doing good continually, and His resurrection guarantees that those united to Him will hear the ultimate commendation.

Conclusion

Strong’s 2095 draws a golden thread through Scripture: God pronounces “well” over faithful service, calls His people to “do well” toward others, and pledges that life will “go well” for those who honor His commands. Thus εὖ captures the heartbeat of biblical ethics—good done in God’s way for God’s glory, now and forever.

Forms and Transliterations
Ευ Εὖ Ευγε Εὖγε Eu Eû Euge Eûge
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 25:21 Adv
GRK: κύριος αὐτοῦ Εὖ δοῦλε ἀγαθὲ
NAS: said to him, 'Well done, good
KJV: unto him, Well done, [thou] good
INT: master to him Well done servant good

Matthew 25:23 Adv
GRK: κύριος αὐτοῦ Εὖ δοῦλε ἀγαθὲ
NAS: said to him, 'Well done, good
KJV: said unto him, Well done, good and
INT: master of him Well done servant good

Mark 14:7 Adv
GRK: αὐτοῖς πάντοτε εὖ ποιῆσαι ἐμὲ
NAS: do good to them; but you do not always
KJV: do them good: but me
INT: them always good to do me

Luke 19:17 Adv
GRK: εἶπεν αὐτῷ Εὖγε ἀγαθὲ δοῦλε
NAS: to him, 'Well done, good
KJV: unto him, Well, thou good
INT: he said to him Well done good servant

Acts 15:29 Adv
GRK: διατηροῦντες ἑαυτοὺς εὖ πράξετε Ἔρρωσθε
NAS: things, you will do well. Farewell.
KJV: ye shall do well. Fare ye well.
INT: keeping yourselves well you will do Farewell

Ephesians 6:3 Adv
GRK: ἵνα εὖ σοι γένηται
NAS: SO THAT IT MAY BE WELL WITH YOU, AND THAT YOU MAY LIVE LONG
KJV: That it may be well with thee, and
INT: that well with you it might be

Strong's Greek 2095
6 Occurrences


Εὖ — 5 Occ.
Εὖγε — 1 Occ.

2094
Top of Page
Top of Page