3755. hotou
Lexicon
hotou: "of whom," "of which"

Original Word: ὅτου
Part of Speech: Relative Pronoun
Transliteration: hotou
Pronunciation: ho'-too
Phonetic Spelling: (hot'-oo)
Definition: "of whom," "of which"
Meaning: until.

Strong's Exhaustive Concordance
while

For the genitive case of hostis (as adverb); during which same time, i.e. Whilst -- whiles.

see GREEK hostis

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
gen. of hostis,, q.v.

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3755: ὅτου

ὅτου, see ὅστις at the beginning

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek relative pronoun ὅς (hos), meaning "who," "which," or "that."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek relative pronoun ὅς, from which ὅτου is derived, corresponds to several Hebrew relative pronouns used in the Old Testament. These include:

Strong's Hebrew 834 (אֲשֶׁר, 'asher): A common relative pronoun in Hebrew, used to indicate "who," "which," or "that."
Strong's Hebrew 1992 (הֵם, hem): Sometimes used in a relative sense, meaning "they" or "those," often in a possessive or associative context.

These Hebrew entries serve similar grammatical functions in the Old Testament, linking clauses and providing additional information about nouns, much like ὅτου does in the Greek New Testament.

Usage: The term ὅτου is used in the New Testament to indicate possession or association, often in a relative clause. It connects a noun or pronoun to additional information about it, providing context or clarification.

Context: The Greek word ὅτου appears in the New Testament as a genitive singular form of the relative pronoun ὅς. It functions to link clauses and provide additional information about a noun, often indicating possession or association. This form is used to express relationships between entities, such as ownership, origin, or belonging. In the context of the New Testament, ὅτου is employed to convey theological truths, moral teachings, and narrative details, enhancing the reader's understanding of the text.

For example, in the Berean Standard Bible, the use of ὅτου can be seen in passages where lineage, authority, or divine relationship is emphasized. The word helps to articulate the connection between God and His people, Christ and His followers, or the apostles and their mission. By employing ὅτου, the biblical authors provide clarity and depth to their messages, ensuring that the relationships and associations are clearly understood by the audience.

Forms and Transliterations
οτου ὅτου hotou hótou otou
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 5:25 RelPro-GNS
GRK: ταχὺ ἕως ὅτου εἶ μετ'
INT: quickly while which you are with

Luke 12:50 RelPro-GNS
GRK: συνέχομαι ἕως ὅτου τελεσθῇ
INT: I am distressed until while it be accomplished

Luke 13:8 RelPro-GNS
GRK: ἔτος ἕως ὅτου σκάψω περὶ
INT: year until when I shall dig about

Luke 22:16 RelPro-GNS
GRK: αὐτὸ ἕως ὅτου πληρωθῇ ἐν
INT: thereof until when it be fulfilled in

John 9:18 RelPro-GNS
GRK: ἀνέβλεψεν ἕως ὅτου ἐφώνησαν τοὺς
INT: received sight until when they called the

Strong's Greek 3755
5 Occurrences


ὅτου — 5 Occ.















3754
Top of Page
Top of Page