3953. paropsis
Lexicon
paropsis: Dish, Platter

Original Word: παροψίς
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: paropsis
Pronunciation: pah-rop-SEES
Phonetic Spelling: (par-op-sis')
Definition: Dish, Platter
Meaning: prop: a dainty side-dish; meton: a plate, dish, platter.

Strong's Exhaustive Concordance
platter.

From para and the base of opsarion; a side-dish (the receptacle) -- platter.

see GREEK para

see GREEK opsarion

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from para and the same as opsarion
Definition
a side dish of delicacies
NASB Translation
dish (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3953: παροψίς

παροψίς, παροψίδος, (παρά (which see IV. 1), and ὄψον, on which see ὀψάριον);

1. "a side-dish, a dish of dainties or choice food suited not so much to satisfy as to gratify the appetite; a side-accompaniment of the more solid food"; hence, equivalent to παροψημα; so in Xenophon, Cyril 1, 3, 4 and many Attic writings in Athen. 9, p. 367 d. following

2. the dish itself in which the delicacies are served up: Matthew 23:25, 26 (here T omits; WH brackets παροψίδος); Artemidorus Daldianus, oneir. 1, 74; Alciphron 3, 20; Plutarch, de vitand. aere alien. § 2. This latter use of the word is condemned by the Atticists; cf. Sturz, Lex. Xenophon, iii., 463f; Lob. ad Phryn., p. 176; (Rutherford, New Phryn., p. 265f); Poppo on Xenophon, Cyril 1, 3, 4.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from παρά (para, "beside") and ὄψις (opsis, "sight" or "appearance").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for παροψίς, the concept of ceremonial cleanliness and the use of dishes in religious practices can be related to various Hebrew terms associated with purity and temple service, such as כְּלִי (keli, "vessel" or "utensil") and טָהוֹר (tahor, "clean" or "pure"). These terms are often used in the Old Testament to describe the requirements for objects used in worship and daily life according to the Mosaic Law.

Usage: The term παροψίς is used in the New Testament to refer to a dish or platter, specifically in the context of dining and ceremonial cleanliness.

Context: The Greek word παροψίς appears in the New Testament in the context of discussions about ritual purity and the practices of the Pharisees. It is found in Matthew 23:25-26, where Jesus criticizes the Pharisees for their focus on outward cleanliness while neglecting inner purity. The passage reads:

"Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and self-indulgence. Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, so that the outside may become clean as well." (Matthew 23:25-26, BSB)

In this context, παροψίς is used metaphorically to illustrate the importance of inner spiritual cleanliness over mere external observance. The Pharisees are admonished for their hypocrisy, as they prioritize the appearance of righteousness while neglecting the true essence of holiness and moral integrity.

The use of παροψίς in this passage highlights the cultural and religious practices of the time, where ceremonial washing of dining utensils was a common practice among the Jewish people. Jesus' teaching emphasizes that true purity comes from within and that external rituals are insufficient without a corresponding inner transformation.

Forms and Transliterations
παροψιδος παροψίδος paropsidos paropsídos
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 23:25 N-GFS
GRK: καὶ τῆς παροψίδος ἔσωθεν δὲ
NAS: of the cup and of the dish, but inside
KJV: and of the platter, but
INT: and of the dish inside however

Matthew 23:26 N-GFS
GRK: καὶ τῆς παροψίδος ἵνα γένηται
NAS: of the cup and of the dish, so
KJV: the cup and platter, that the outside
INT: and of the dish that might become

Strong's Greek 3953
2 Occurrences


παροψίδος — 2 Occ.















3952
Top of Page
Top of Page