Lexicon térésis: Keeping, guarding, custody, imprisonment Original Word: τηρήσις Strong's Exhaustive Concordance hold. From tereo; a watching, i.e. (figuratively) observance, or (concretely) a prison -- hold. see GREEK tereo HELPS Word-studies Cognate: 5084 tḗrēsis – final safe-keeping (well-kept preservation), emphasizing the end-result of being kept intact. See 5083 (tēreō). [5084 (tḗrēsis) accordingly is used of "the place of detention" – literally "a safe keeping place." See Ac 4:3, 5:18.] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom téreó Definition a watching, hence imprisonment, a keeping NASB Translation jail (2), keeping (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5084: τήρησιςτήρησις, τηρησεως, ἡ (τηρέω); a. a watching: of prisoners (Thucydides 7, 86); the place where prisoners are kept, a prison (R. V. ward): Acts 4:3; Acts 5:18. b. a keeping, i. e. complying with obeying: τῶν ἐντολῶν, 1 Corinthians 7:19; Sir. 35:23 (Sir. 32:23); νόμων, Wis. 6:19. Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek concept of τηρήσις can be related to several Hebrew terms that convey similar meanings of keeping or guarding. These include: Usage: The term τηρήσις is used in the New Testament to describe a condition or place of custody or imprisonment. It emphasizes the aspect of being kept under watch or guard. Context: The Greek noun τηρήσις appears in the New Testament in contexts that involve custody or imprisonment. It is used to describe a physical place where individuals are kept under guard. The term highlights the aspect of careful observation and protection, whether for safekeeping or confinement. Englishman's Concordance Acts 4:3 N-AFSGRK: ἔθεντο εἰς τήρησιν εἰς τὴν NAS: on them and put them in jail until KJV: put [them] in hold unto the next day: INT: put [them] in hold until the Acts 5:18 N-DFS 1 Corinthians 7:19 N-NFS Strong's Greek 5084 |