Strong's Lexicon huperekteino: To stretch beyond, to extend exceedingly Original Word: ὑπερεκτείνω Word Origin: From the Greek words ὑπέρ (huper, meaning "beyond" or "over") and ἐκτείνω (ekteino, meaning "to stretch" or "to extend"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "huperekteino," the concept of extending or stretching beyond can be seen in Hebrew words like נָטָה (natah, Strong's H5186), which means "to stretch out" or "to extend." Usage: The verb "huperekteino" conveys the idea of stretching or extending something beyond its usual limits. It implies an action that goes above and beyond what is typical or expected. In a biblical context, it often refers to an extraordinary effort or extension, whether in physical, emotional, or spiritual terms. Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, the concept of stretching or extending was often associated with physical activities such as athletics or warfare, where individuals would push themselves beyond their normal capabilities. In the New Testament, this term is used metaphorically to describe actions or attitudes that exceed ordinary expectations, reflecting a commitment to go the extra mile in service or devotion. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5239: ὑπερεκτείνωὑπερεκτείνω; to extend beyond the prescribed bounds, stretch out beyond measure, stretch out overmuch: 2 Corinthians 10:14 (cf. Winers Grammar, 474 (442)). (Anth. 9, 643, 6 according to the emendation of William Dindorf; Gregory of Nazianzus, Eustathius) Strong's Exhaustive Concordance stretch beyond. From huper and ekteino; to extend inordinately -- stretch beyond. see GREEK huper see GREEK ekteino Forms and Transliterations υπερεκτεινομεν υπερεκτείνομεν ὑπερεκτείνομεν υπερεκχείσθω υπερεκχείται hyperekteinomen hyperekteínomen uperekteinomenLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |