Lexicon apeiros: inexperienced, unacquainted, ignorant Original Word: ἄπειρος Strong's Exhaustive Concordance unskillful, inexperienced From a (as a negative particle) and peira; inexperienced, i.e. Ignorant -- unskilful. see GREEK a see GREEK peira HELPS Word-studies 552 ápeiros (from 1 /A "not" and 3984 /peíra, "a test, trial") – properly, not tested or not successful when tested (tried). [In classical Greek, 552 (ápeiros) refers to people lacking adequate skill (knowledge) – and hence fail due to their lack of familiarity (practice).] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom alpha (as a neg. prefix) and peira Definition without experience of NASB Translation accustomed (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 552: ἄπειροςἄπειρος, ἀπειρον (πεῖρα trial, experience), inexperienced in, without experience of, with the genitive of the thing (as in Greek writings): Hebrews 5:13. ((Pindar and Herodotus down.)) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek prefix ἀ- (a-), meaning "without," and πεῖρα (peira), meaning "experience" or "trial."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἄπειρος, the concept of inexperience or lack of skill can be related to several Hebrew terms that convey similar ideas. For example, the Hebrew word פֶּתִי (pethi, Strong's Hebrew 6612) can mean "simple" or "naive," often used in the context of lacking wisdom or discernment. Another related term is חָסֵר לֵב (chaser lev, Strong's Hebrew 3820), meaning "lacking heart" or "lacking understanding." These terms similarly emphasize the need for growth in wisdom and understanding. Usage: The word ἄπειρος is used in the New Testament to describe someone who lacks experience or is unacquainted with certain practices or knowledge. It is often used in a metaphorical sense to describe spiritual immaturity or lack of discernment. Context: The Greek term ἄπειρος appears in the New Testament in contexts that highlight the importance of spiritual maturity and discernment. In Hebrews 5:13, the word is used to describe those who are "unskilled in the word of righteousness," indicating a lack of spiritual maturity and understanding. The passage contrasts those who are ἄπειρος with those who are mature and able to discern good from evil, emphasizing the need for growth in spiritual knowledge and practice. Forms and Transliterations απειρος άπειρος ἄπειρος απείρου απείρω apeiros ápeirosLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |