Strong's Lexicon chrió: To anoint Original Word: χρίω Word Origin: A primary verb Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H4886 (מָשַׁח, mashach): To anoint, used in contexts such as the anointing of kings and priests in the Old Testament. Usage: The Greek verb "chrió" primarily means "to anoint." In the New Testament, it is used in a ceremonial or religious context, signifying the act of consecrating someone or something by applying oil. This anointing symbolizes being set apart for a special purpose or mission, often associated with divine appointment or empowerment. Cultural and Historical Background: In ancient Jewish culture, anointing with oil was a significant ritual. It was used to consecrate priests (Exodus 28:41), kings (1 Samuel 16:13), and sometimes prophets (1 Kings 19:16). The act of anointing signified God's blessing, selection, and empowerment for a specific role or task. In the Greco-Roman world, anointing was also a common practice for medicinal and cosmetic purposes, but in the biblical context, it carried a deeper spiritual significance. HELPS Word-studies 5548 xríō – to anoint by rubbing or pouring olive oil on someone to represent the flow (empowering) of the Holy Spirit. Anointing (literally) involved rubbing olive oil on the head, etc., especially to present someone as divinely-authorized (appointed by God) to serve as prophet, priest or king, etc. See 1 Ki 19:16; Lev 8:12; Ps 133:2; 1 Sam 10:1, 16:13; 2 Sam 2:4, 5:3. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. word Definition to anoint NASB Translation anointed (5). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5548: χρίωχρίω: 1 aorist ἀχρισα; (akin to χείρ ((?), see Curtius, § 201), χραίνω; properly, 'to touch with the hand', 'to besmear'); from Homer down; the Sept. for מָשַׁח; to anoint (on the persons who received anointing among the Hebrews, see χρῖσμα); in the N. T. only tropically, of God a. consecrating Jesus to the Messianic office, and furnishing him with powers necessary for its administration (see χρῖσμα): Luke 4:18 (after Isaiah 61:1); contrary to common usage with an accusative of the thing, ἔλαιον, (like verbs of clothing, putting on, etc. (cf. Winers Grammar, § 32, 4 a.; Buttmann, § 131, 6)), Hebrews 1:9 (from Psalm 44:8 b. enduing Christians with the gifts of the Holy Spirit (cf. Westcott on 1 John 2:20): 2 Corinthians 1:21. (Compare: ἐγχρίω, ἐπιχρίω. Synonym: see ἀλείφω, at the end) Probably akin to chraomai through the idea of contact; to smear or rub with oil, i.e. (by implication) to consecrate to an office or religious service -- anoint. see GREEK chraomai Englishman's Concordance Luke 4:18 V-AIA-3SGRK: οὗ εἵνεκεν ἔχρισέν με εὐαγγελίσασθαι NAS: IS UPON ME, BECAUSE HE ANOINTED ME TO PREACH THE GOSPEL KJV: because he hath anointed me INT: of which because he anointed me to preach good news Acts 4:27 V-AIA-2S Acts 10:38 V-AIA-3S 2 Corinthians 1:21 V-APA-NMS Hebrews 1:9 V-AIA-3S Strong's Greek 5548 |