832. auleó
Lexicon
auleó: To play the flute

Original Word: αὐλέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: auleó
Pronunciation: ow-leh'-o
Phonetic Spelling: (ow-leh'-o)
Definition: To play the flute
Meaning: I play the flute, pipe.

Strong's Exhaustive Concordance
play the flute

From aulos; to play the flute -- pipe.

see GREEK aulos

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from aulos
Definition
to play on a flute
NASB Translation
played on the flute (1), played the flute (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 832: αὐλέω

αὐλέω, ἀύλω: 1 aorist ηὔλησα; (present passive participle τό αὐλούμενον); (αὐλός); to play on the flute, to pipe: Matthew 11:17; Luke 7:32; 1 Corinthians 14:7. (From (Alcman, Herodotus) Xenophon, and Plato down.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from αὐλός (aulos), meaning "a flute" or "pipe."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for αὐλέω, the concept of playing musical instruments, including flutes, is present in the Hebrew Bible. The Hebrew word חָלִיל (chalil), Strong's Hebrew 2485, refers to a flute or pipe and is used in contexts of music and celebration, similar to the Greek αὐλέω.

Usage: The verb αὐλέω is used in the context of playing a musical instrument, specifically a flute or pipe. It is often associated with music and celebration.

Context: The Greek verb αὐλέω appears in the New Testament in contexts that evoke imagery of music and festivity. In the cultural setting of the ancient world, the flute was a common instrument used in various social and religious ceremonies. The act of playing the flute, as denoted by αὐλέω, often accompanied dancing and was a symbol of joy and celebration.

In the New Testament, αὐλέω is used metaphorically to illustrate the contrasting responses of people to the messages of John the Baptist and Jesus. In Matthew 11:17 and its parallel passage in Luke 7:32, Jesus compares the generation to children in the marketplace calling out to one another: "We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn." (BSB) Here, αὐλέω is part of a parable that highlights the people's indifference to the contrasting ministries of John and Jesus, despite the clear calls to respond.

The use of αὐλέω in these passages underscores the expectation of an appropriate response to divine messages. The flute, as an instrument of joy, contrasts with the dirge, a song of mourning, illustrating the varied reactions to God's work through His messengers.

Forms and Transliterations
αυλουμενον αυλούμενον αὐλούμενον Ηυλησαμεν ηυλήσαμεν Ηὐλήσαμεν auloumenon auloúmenon eulesamen Ēulēsamen eylḗsamen Ēylḗsamen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 11:17 V-AIA-1P
GRK: λέγουσιν Ηὐλήσαμεν ὑμῖν καὶ
NAS: and say, 'We played the flute for you, and you did not dance;
KJV: saying, We have piped unto you,
INT: saying We piped for you and

Luke 7:32 V-AIA-1P
GRK: ἃ λέγει Ηὐλήσαμεν ὑμῖν καὶ
NAS: and they say, 'We played the flute for you, and you did not dance;
KJV: saying, We have piped unto you,
INT: one saying We piped to you and

1 Corinthians 14:7 V-PPM/P-NNS
GRK: γνωσθήσεται τὸ αὐλούμενον ἢ τὸ
NAS: will it be known what is played on the flute or
KJV: shall it be known what is piped or
INT: will be known what [is] being piped or

Strong's Greek 832
3 Occurrences


αὐλούμενον — 1 Occ.
Ηὐλήσαμεν — 2 Occ.















831
Top of Page
Top of Page