Lexicon ballantion: Money bag, purse Original Word: βαλλάντιον Strong's Exhaustive Concordance bag, purse. Probably remotely from ballo (as a depository); a pouch (for money) -- bag, purse. see GREEK ballo NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom a prim. root bal- Definition a purse NASB Translation money belt (3), money belts (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 905: βαλάντιονβαλάντιον and βαλλάντιον (so L T Tr WH; cf. (Tdf. Proleg., p. 79); Fritzsche on Mark, p. 620; Winers Grammar, p. 43; Passow, Lex. (also Liddell and Scott) under the word), βαλαντίου, τό, a money-bag, purse: Luke 10:4; Luke 12:33; Luke 22:35f (the Sept. Job 14:17 cf. (Simonides 181); Aristophanes ran. 772; Xenophon, syrup. 4, 2; Plato, Gorgias, p. 508 e.; Herodian, 5, 4, 4 (3, Bekker edition), and other writings.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek verb βάλλω (ballō), meaning "to throw" or "to cast." The term suggests something that is thrown or cast together, such as a pouch or bag.Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for βαλλάντιον, similar concepts can be found in Hebrew terms for money bags or pouches, such as כִּיס (kis, Strong's Hebrew 3599), which also refers to a bag or purse used for carrying money. Usage: The term βαλλάντιον is used in the New Testament to refer to a small bag or purse used for carrying money. It appears in contexts where Jesus instructs His disciples regarding provisions for their journeys. Context: The Greek word βαλλάντιον appears in the New Testament in the context of Jesus' teachings and instructions to His disciples. It is used to denote a purse or money bag, a common item in the ancient world for carrying currency and small personal items. In Luke 10:4, Jesus instructs His disciples, "Carry no purse, no bag, no sandals; and do not greet anyone along the road." Here, the term emphasizes reliance on God's provision rather than material possessions. Similarly, in Luke 12:33, Jesus advises, "Sell your possessions and give to the poor. Provide yourselves with purses that will not wear out, an inexhaustible treasure in heaven, where no thief approaches and no moth destroys." This usage metaphorically contrasts earthly wealth with heavenly treasures, urging believers to focus on spiritual riches. The term reflects the broader biblical theme of trust in divine provision and the transient nature of material wealth. Forms and Transliterations βαλάντια βαλάντιον βαλαντίου βαλαντίω βαλλαντια βαλλάντια βαλλαντιον βαλλάντιον βαλλαντιου βαλλαντίου ballantia ballántia ballantion ballántion ballantiou ballantíouLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Luke 10:4 N-ANSGRK: μὴ βαστάζετε βαλλάντιον μὴ πήραν NAS: Carry no money belt, no bag, KJV: Carry neither purse, nor scrip, INT: Neither carry purse nor bag Luke 12:33 N-ANP Luke 22:35 N-GNS Luke 22:36 N-ANS Strong's Greek 905 |