Strong's Lexicon baptó: To dip, to immerse Original Word: βάπτω Word Origin: A primary verb Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of dipping or immersing is טָבַל (tabal), Strong's Hebrew 2881, which also means to dip or immerse. Usage: The Greek verb "βάπτω" primarily means to dip or immerse. It is used in the context of dipping something into a liquid, often for the purpose of dyeing or coloring. In the New Testament, it is distinct from "βαπτίζω" (baptizō), which refers to the ceremonial act of baptism. "βάπτω" is more commonly used in a literal sense, whereas "βαπτίζω" often carries a symbolic or ritualistic connotation. Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, βάπτω was commonly used in the context of dyeing fabrics, where an object would be dipped into a dye to change its color. This practice was well understood in the ancient world, where dyeing was a significant industry. The term also appears in various Greek writings outside the Bible, maintaining its literal meaning of dipping or immersing. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom a prim. root baph- Definition to dip NASB Translation dip (2), dipped (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 911: βάπτωβάπτω: (future βάψω, John 13:26 T Tr WH); 1 aorist ἐβαψα; perfect passive participle βεβαμμένος; in Greek writings from Homer down; in the Sept. for טָבַל; a. to dip, dip in, immerse: τί, John 13:26 (but in 26 Lachmann ἐμβάψας, as in 26b L text R G); followed by a genitive of the thing into which the object is dipped (because only a part of it is touched by the act of dipping), Luke 16:24 (cf. ἅπτεσθαι τίνος, λούεσθαι ποταμοιο, Homer, Iliad 5, 6; 6, 508; cf. Buttmann, § 132, 25; (Winers Grammar, § 30, 8. c.)). b. to dip into dye, to dye, color: ἱμάτιον αἵματι, Revelation 19:13 (Tdf. περιρεραμμενον, see under the word περιρραίνω; WH ῥεραντισμενον, see ῤαντίζω). (Herodotus 7, 67; Anth. 11, 68; Josephus, Antiquities 3, 6, 1.) (Compare: ἐμβάπτω.) STRONGS NT 911a: βαρ(βαρ(, Chaldean בַּר (cf. Psalm 2:12; Proverbs 31:2); βαρ Ἰωνᾶ son of Jonah (or Jonas): Matthew 16:17, where L T WH Βαριωνᾶ (which see) Barjonah (or Barjonas), as if a surname, like Βαρναβᾶς, etc. (R. V. Bar-Jonah. Cf. Ἰωνᾶς, 2.) A primary verb; to whelm, i.e. Cover wholly with a fluid; in the New Testament only in a qualified or special sense, i.e. (literally) to moisten (a part of one's person), or (by implication) to stain (as with dye) -- dip. Englishman's Concordance Luke 16:24 V-ASA-3SGRK: Λάζαρον ἵνα βάψῃ τὸ ἄκρον NAS: so that he may dip the tip KJV: that he may dip the tip INT: Lazarus that he might dip the tip John 13:26 V-FIA-1S John 13:26 V-APA-NMS Revelation 19:13 V-RPM/P-ANS Strong's Greek 911 |