973. biastés
Lexicon
biastés: Violent man, forceful man

Original Word: βιαστής
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: biastés
Pronunciation: bee-as-tace'
Phonetic Spelling: (bee-as-tace')
Definition: Violent man, forceful man
Meaning: a forceful, violent man; one who is eager in pursuit.

Strong's Exhaustive Concordance
violent.

From biazo; a forcer, i.e. (figuratively) energetic -- violent.

see GREEK biazo

HELPS Word-studies

Cognate: 973 biastḗs – positive assertiveness; used of the believer living in faith ("God's inworked persuasions") guiding and empowering them to act forcefully – i.e. "fired up" by God to act by His revelation. It is used only in Mt 11:12. See 971 (biazō).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from biazó
Definition
a violent man
NASB Translation
violent men (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 973: βιαστής

βιαστής, βιαστου, (biazoo]);

1. strong, forceful: Pindar Ol. 9, 114 (75); Pythagoras 4, 420 (236; but Pindar only uses the form βιατας, so others).

2. using force, violent: Philo, agric. § 19. In Matthew 11:12 those are called βιασταί by whom the kingdom of God βιάζεται, i. e. who strive to obtain its privileges with the utmost eagerness and effort.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from βιάζω (biazō), meaning "to force" or "to press."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for βιαστής, the concept of forceful or zealous action can be related to Hebrew terms such as חָזָק (chazaq • Strong's 2388), meaning "to be strong" or "to take hold," and גָּבַר (gabar • Strong's 1396), meaning "to prevail" or "to be mighty." These terms convey a sense of strength and determination that can be associated with the forceful pursuit of goals, similar to the Greek βιαστής.

Usage: The term βιαστής appears in the New Testament in the context of describing individuals who take decisive and forceful action, often in relation to the kingdom of heaven.

Context: The Greek term βιαστής is found in the New Testament in Matthew 11:12, where Jesus speaks about the kingdom of heaven suffering violence and the violent taking it by force. The passage reads: "From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been subject to violence, and the violent lay claim to it." (BSB)

In this context, βιαστής refers to those who are forcefully advancing the kingdom of heaven. The term can be understood both positively and negatively, depending on the interpretation. Positively, it may refer to those who are zealously pursuing the kingdom of God with determination and fervor. Negatively, it could imply those who are attempting to seize the kingdom through aggressive or inappropriate means.

The use of βιαστής highlights the dynamic and sometimes contentious nature of the kingdom of heaven's advancement in the world. It suggests that entering and advancing in the kingdom requires earnestness and a willingness to overcome obstacles.

Forms and Transliterations
βιασται βιασταί βιασταὶ βιβασθήναι biastai biastaì
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 11:12 N-NMP
GRK: βιάζεται καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν
NAS: suffers violence, and violent men take it by force.
KJV: and the violent take
INT: is taken by violence and [the] violent seize it

Strong's Greek 973
1 Occurrence


βιασταὶ — 1 Occ.















972
Top of Page
Top of Page