1525. gilah
Lexical Summary
gilah: Joy, Rejoicing

Original Word: גִּילָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: giylah
Pronunciation: ghee-lah
Phonetic Spelling: (ghee-law')
KJV: joy, rejoicing
NASB: rejoicing
Word Origin: [feminine of H1524 (גִּיל - To rejoice)]

1. joy

Strong's Exhaustive Concordance
joy, rejoicing

Or giylath {ghee-lath'}; feminine of giyl; joy -- joy, rejoicing.

see HEBREW giyl

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
fem. of gil
Definition
a rejoicing
NASB Translation
rejoicing (2).

Brown-Driver-Briggs
גִּילָה noun feminine rejoicing Isaiah 65:18, גִּילַת וְרַנֵּן Isaiah 35:2 (verbal noun for Infinitive absolute compare De Di; construct before וְ Ges§ 130. 2; but read probably גִּילָה); הַגִּילָה read Isaiah 9:2 for הַגּוֺי לֹא by Krochm Che RS Di.

Topical Lexicon
Overview

גִּילָה (gîlâh) denotes a state of exuberant rejoicing. The term captures more than momentary happiness; it conveys a sustained, communal celebration that springs from divine intervention and anticipated fulfillment of God’s promises. Both canonical appearances occur in visionary oracles of Isaiah that look beyond present distress to covenantal restoration.

Occurrences in Scripture

Isaiah 35:2 links גִּילָה to the promised renewal of creation: “It will bloom abundantly and even rejoice with joy and singing; the glory of Lebanon will be given to it… They will see the glory of the LORD, the splendor of our God”. Here, the wilderness itself becomes the congregation that erupts in joyful praise.
Isaiah 65:18 portrays the future New Jerusalem: “But be glad and rejoice forever in what I create; for behold, I will create Jerusalem to be a joy and its people to be a delight”. Joy is not merely the response of the people; it is woven into the fabric of the city God crafts.

Historical and Cultural Context

Isaiah ministered amid national turmoil, including Assyrian aggression and later Babylonian captivity. Against this backdrop, גִּילָה promised a reversal of lament. Ancient Israel expressed communal emotion through public rites—processions, singing, clapping, and dancing. The term therefore evokes liturgical gatherings at Zion, agricultural festivals, and victory celebrations after battle. Isaiah employs the word to assure exiles that such occasions of festal joy will return in superlative measure.

Theological Significance

1. Covenant Faithfulness: גִּילָה presupposes God’s unwavering commitment to His people. The wilderness blooms and Jerusalem is recreated precisely because the LORD keeps His covenant mercy.
2. Eschatological Vision: Joy is projected into the future, underscoring that final restoration is God’s ultimate goal for creation.
3. Participatory Worship: The language invites the faithful not only to anticipate joy but to begin rejoicing now, aligning present worship with coming glory.

Practical Ministry Application

• Preaching and Teaching: These passages encourage believers to cultivate hope-based joy, especially in seasons of collective hardship. Sermons can show how rejoicing is an act of faith, declaring trust in God’s promises before they materialize.
• Counseling and Pastoral Care: Isaiah’s use of גִּילָה offers a biblical framework for moving from grief to joy without denying pain. Counselors may guide individuals to anchor emotions in the certainties of future restoration.
• Corporate Worship Planning: Liturgists can integrate readings from Isaiah 35 and 65 alongside songs that celebrate God’s coming kingdom, reinforcing the congregation’s identity as a rejoicing people.

Christological and Eschatological Hope

New Testament writers echo Isaiah’s vision, grounding ultimate joy in the person and work of Jesus Christ. Luke 2:10–11 announces “good news of great joy” at His birth; Revelation 21:2–4 describes the New Jerusalem where God wipes away every tear. These parallels suggest that גִּילָה in Isaiah foreshadows the Messianic age inaugurated in Christ and consummated at His return.

Related Concepts and New Testament Echoes

• Simchah (joy) and Rinnah (shout of joy) expand the semantic field in Hebrew worship language.
• Greek chara (joy) and agalliasis (exultation) translate the same expectancy in passages such as 1 Peter 1:8 and Jude 24.

Together they demonstrate the thematic continuity of joy across the Testaments, reinforcing that rejoicing is both a present command and a future certainty rooted in God’s redemptive plan.

Forms and Transliterations
גִּילַ֣ת גִּילָ֖ה גילה גילת gî·lāh gî·laṯ giLah gîlāh giLat gîlaṯ
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Isaiah 35:2
HEB: וְתָגֵ֗ל אַ֚ף גִּילַ֣ת וְרַנֵּ֔ן כְּב֤וֹד
NAS: And rejoice with rejoicing and shout of joy.
KJV: and rejoice even with joy and singing:
INT: and rejoice with rejoicing and shout the glory

Isaiah 65:18
HEB: אֶת־ יְרוּשָׁלִַ֛ם גִּילָ֖ה וְעַמָּ֥הּ מָשֽׂוֹשׂ׃
NAS: Jerusalem [for] rejoicing And her people
KJV: Jerusalem a rejoicing, and her people
INT: create Jerusalem rejoicing people gladness

2 Occurrences

Strong's Hebrew 1525
2 Occurrences


gî·lāh — 1 Occ.
gî·laṯ — 1 Occ.

1524b
Top of Page
Top of Page