1747. dumiyyah
Lexicon
dumiyyah: Silence, stillness, quietness

Original Word: דּוּמִיָּה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: duwmiyah
Pronunciation: doo-mee-yaw'
Phonetic Spelling: (doo-me-yaw')
Definition: Silence, stillness, quietness
Meaning: stillness, silently, quiet, trust

Strong's Exhaustive Concordance
silence, silent, waiteth

From damah; stillness; adverbially, silently; abstractly quiet, trust -- silence, silent, waiteth.

see HEBREW damah

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from the same as dumah
Definition
a silence, a quiet waiting, repose
NASB Translation
rest (1), silence (2), silent (1).

Brown-Driver-Briggs
דּוּמִיָּה, דֻּמִיָּה (Psalm 65:2) noun feminine silence, still waiting, reposePsalm 39:3 silence; Psalm 62:2 still waiting, resignation (Dr§ 189. 2; but read probably, as Psalm 62:6, דֹּמִּי, Bi Gr Che); Psalm 65:2 id. (but Ew Che Bä and others דֹּמִיָּה is meet ? from I. דָּמָה, ᵐ5 πρέπει, see Che); Psalm 22:3 repose (from grief and tears: Jeremiah 14:17).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root דָּמַם (damam), which means to be silent or still.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G4241: πρᾶος (praos) • This Greek term is often translated as "meek" or "gentle," reflecting a similar sense of calmness and quiet strength.
G5293: ὑποτάσσω (hypotassō) • This word means "to submit" or "to be subject to," which can relate to the idea of trusting and yielding to God's will, akin to the quiet trust denoted by דּוּמִיָּה.

These Greek terms, while not direct translations, share thematic elements with דּוּמִיָּה, particularly in the context of spiritual attitudes of gentleness, submission, and trust.

Usage: The word is used in the Hebrew Bible to describe a state of quietness or silence, often in the context of waiting or trusting in God. It can denote a peaceful stillness or a silent trust in divine providence.

Context: דּוּמִיָּה (dumiyah) appears in several key passages within the Hebrew Scriptures, illustrating its thematic significance. In Psalm 62:1, the psalmist declares, "Truly my soul finds rest in God; my salvation comes from Him," highlighting the concept of finding peace and rest in divine presence. This verse underscores the idea of silent trust and reliance on God as a source of salvation and strength. Similarly, in Lamentations 3:26, the text states, "It is good to wait quietly for the salvation of the LORD," emphasizing the virtue of patience and quiet trust in God's deliverance. The use of דּוּמִיָּה in these contexts reflects a deep spiritual posture of waiting and trusting in God's timing and provision, often in the midst of adversity or uncertainty. This term invites believers to embrace a posture of stillness and trust, recognizing that true peace and security are found in God alone.

Forms and Transliterations
ד֭וּמִיָּה דֻֽמִיָּ֬ה דּֽוּמִיָּ֣ה דֽוּמִיָּ֥ה דומיה דמיה dū·mî·yāh ḏu·mî·yāh ḏū·mî·yāh dumiYah dūmîyāh ḏumîyāh ḏūmîyāh
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Psalm 22:2
HEB: וְ֝לַ֗יְלָה וְֽלֹא־ דֽוּמִיָּ֥ה לִֽי׃
NAS: And by night, but I have no rest.
KJV: not; and in the night season, and am not silent.
INT: night have no rest

Psalm 39:2
HEB: נֶאֱלַ֣מְתִּי ד֭וּמִיָּה הֶחֱשֵׁ֣יתִי מִטּ֑וֹב
NAS: I was mute and silent, I refrained
KJV: I was dumb with silence, I held my peace,
INT: was mute and silent refrained good

Psalm 62:1
HEB: אֶל־ אֱ֭לֹהִים דּֽוּמִיָּ֣ה נַפְשִׁ֑י מִ֝מֶּ֗נּוּ
NAS: For the choir director; according to Jeduthun. A Psalm of David. My soul [waits] in silence for God
KJV: Truly my soul waiteth upon God:
INT: about God silence my soul at

Psalm 65:1
HEB: שִֽׁיר׃ לְךָ֤ דֻֽמִיָּ֬ה תְהִלָּ֓ה אֱלֹ֘הִ֥ים
NAS: For the choir director. A Psalm of David. A Song. There will be silence before You, [and] praise
KJV: Praise waiteth for thee, O God,
INT: of David Song will be silence You praise God

4 Occurrences

Strong's Hebrew 1747
4 Occurrences


ḏū·mî·yāh — 4 Occ.















1746
Top of Page
Top of Page