2110. zun
Lexicon
zun: To feed, to provide for, to sustain

Original Word: זוּן
Part of Speech: Verb
Transliteration: zuwn
Pronunciation: zoon
Phonetic Spelling: (zoon)
Definition: To feed, to provide for, to sustain
Meaning: to be plump, to nourish

Strong's Exhaustive Concordance
feed

(Aramaic) corresponding to zuwn -- feed.

see HEBREW zuwn

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
(Aramaic) corresponding to zun
Definition
to feed
NASB Translation
fed (1).

Topical Lexicon
Word Origin: This Aramaic verb is derived from a root that is cognate with the Hebrew זָנַן (zanán), which carries similar meanings related to nourishment and sustenance.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G5142 (τῑ́φω • tithēmi): This Greek verb means "to nourish" or "to feed," and is used in the New Testament to describe the act of providing sustenance or care.
G5524 (χορτάζω • chortázō): This Greek verb means "to feed" or "to fill," often used in the context of satisfying hunger or providing food, similar to the Aramaic זוּן.

These Greek terms reflect similar themes of nourishment and provision found in the Aramaic זוּן, emphasizing the continuity of God's care and sustenance throughout the biblical narrative.

Usage: This term is used in the context of nourishment and sustenance, often implying the act of feeding or providing for physical needs. It is found in Aramaic portions of the Old Testament, particularly in the books of Daniel and Ezra.

Context: The Aramaic verb זוּן appears in the context of the exilic and post-exilic periods, reflecting the linguistic environment of the Jewish people during their time in Babylon and subsequent return to Judah. The term is used to describe the act of nourishing or providing sustenance, often in a physical sense. In the book of Daniel, for example, it is used to describe the provision of food and sustenance to Daniel and his companions during their time in the Babylonian court. This reflects the broader biblical theme of God's provision and care for His people, even in foreign lands and under foreign rule. The concept of nourishment is not only physical but can also be seen as a metaphor for spiritual sustenance, as God provides for the needs of His people in various ways.

Forms and Transliterations
יִתְּזִ֥ין יתזין yit·tə·zîn yitteZin yittəzîn
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Daniel 4:12
HEB: שְׁמַיָּ֔א וּמִנֵּ֖הּ יִתְּזִ֥ין כָּל־ בִּשְׂרָֽא׃
NAS: living creatures fed themselves from it.
KJV: thereof, and all flesh was fed of it.
INT: of the sky of it fed and all living

1 Occurrence

Strong's Hebrew 2110
1 Occurrence


yit·tə·zîn — 1 Occ.















2109
Top of Page
Top of Page