Lexicon chanak: To train, dedicate, inaugurate Original Word: חָנַךְ Strong's Exhaustive Concordance dedicate, train up A primitive root; properly, to narrow (compare chanaq); figuratively, to initiate or discipline -- dedicate, train up. see HEBREW chanaq NAS Exhaustive Concordance Word Origindenominative verb from chek Definition to train up, dedicate NASB Translation dedicate (1), dedicated (3), train (1). Brown-Driver-Briggs II. חִָנִךְ verb train up, dedicate (compare Arabic ![]() ![]() ![]() ![]() Qal Perfect3masculine singular suffix חֲנָכוֺ Deuteronomy 20:5; Imperfect3masculine singular suffix יַחְנְכֶנּוּ Deuteronomy 20:5, 3masculine plural וַיַּחְנְכוּ 1 Kings 8:63; 2Chronicles 7:5; Imperative חֲנֹךְ Proverbs 22:6; — 1 train, train up a (the) youth (לַנַּעַר) Proverbs 22:6 (compare Late Hebrew חִנּוּךְ). 2 dedicate, of formal opening of a new house Deuteronomy 20:5 (twice in verse); dedicate, consecrate temple 1 Kings 8:63 2Chronicles 7:5 (all followed by accusative) Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of initiation or dedication in the Hebrew חָנַךְ (chanak) can be loosely related to Greek terms such as ἐγκαινίζω (enkainizo • Strong's Greek 1457), which means to renew or dedicate, and παιδεύω (paideuo • Strong's Greek 3811), which means to train or discipline. These Greek terms capture similar themes of dedication and training found in the Hebrew usage. Usage: The verb חָנַךְ (chanak) is used in the context of dedicating or initiating something, often with a connotation of training or disciplining. It appears in various forms in the Hebrew Bible, primarily in contexts related to the dedication of buildings or the training of individuals. Context: The Hebrew verb חָנַךְ (chanak) is a primitive root that carries the primary sense of initiating or dedicating. It is used in the Hebrew Bible to describe the act of dedicating a house or a temple, as seen in passages like 1 Kings 8:63, where Solomon dedicates the temple. The term also extends to the training or disciplining of individuals, particularly in the context of child-rearing, as seen in Proverbs 22:6: "Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it" (BSB). This usage implies a process of guiding or narrowing one's path through instruction and discipline. Forms and Transliterations וַֽיַּחְנְכוּ֙ ויחנכו חֲנָכ֔וֹ חֲנֹ֣ךְ חנך חנכו יַחְנְכֶֽנּוּ׃ יחנכנו׃ chanaCho chaNoch ḥă·nā·ḵōw ḥă·nōḵ ḥănāḵōw ḥănōḵ vaiyachneChu way·yaḥ·nə·ḵū wayyaḥnəḵū yachneChennu yaḥ·nə·ḵen·nū yaḥnəḵennūLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Deuteronomy 20:5 HEB: חָדָשׁ֙ וְלֹ֣א חֲנָכ֔וֹ יֵלֵ֖ךְ וְיָשֹׁ֣ב NAS: house and has not dedicated it? Let him depart KJV: house, and hath not dedicated it? let him go INT: A new not dedicated depart and return Deuteronomy 20:5 1 Kings 8:63 2 Chronicles 7:5 Proverbs 22:6 5 Occurrences |