3026. Yegar Sahadutha
Lexicon
Yegar Sahadutha: Heap of Witness

Original Word: יְגַר שׂהֲדוּתָא
Part of Speech: Proper Name Location
Transliteration: Ygar Sahaduwtha'
Pronunciation: yeh-GAR sah-ha-DOO-thah
Phonetic Spelling: (yegar' sah-had-oo-thaw')
Definition: Heap of Witness
Meaning: Jegar-Sahadutha

Strong's Exhaustive Concordance
Jegar-Sahadutha

(Aramaic) from a word derived from an unused root (meaning to gather) and a derivation of a root corresponding to sahed; heap of the testimony; Jegar-Sahadutha, a cairn East of the Jordan -- Jegar-Sahadutha.

see HEBREW sahed

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
(Aramaic) from an unused word and one corresponding to sahed
Definition
"heap (of stones) of the testimony, " a memorial of Jacob and Laban
NASB Translation
Jegar-sahadutha (1).

Brown-Driver-Briggs
[יְגַּר] noun [masculine] (stone-)heap (ᵑ7 id.; Syriac ; compare Ethiopic throw together, mound); — construct שָֽׂהֲדוּתָא ׳י Genesis 31:47 (= Hebrew גַּלעֵֿד).

Topical Lexicon
Word Origin: Aramaic origin, from יְגַר (yegar, meaning "heap") and שׂהֲדוּתָא (sahadutha, meaning "testimony" or "witness").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Greek entry is Strong's G1015, Γαλαάδ (Galaad), which is the Greek transliteration of the Hebrew Galeed, the equivalent term used by Jacob. This highlights the cross-linguistic nature of the narrative, where both Aramaic and Hebrew terms are used to describe the same event and location.

Usage: This proper noun is used in the context of a specific location named by Laban in the Old Testament. It is the Aramaic equivalent of the Hebrew Galeed, both meaning "Heap of Witness."

Context: Jegar-Sahadutha is a term found in the Old Testament, specifically in Genesis 31:47. It is the name given by Laban to a heap of stones set up as a witness to the covenant between him and Jacob. This event occurs during the narrative where Jacob and Laban make a covenant of peace after Jacob flees from Laban's household with his family and possessions. The heap of stones serves as a physical reminder of their agreement and mutual non-aggression pact. Laban, who spoke Aramaic, called it Jegar-Sahadutha, while Jacob, who spoke Hebrew, called it Galeed. This dual naming highlights the cultural and linguistic differences between the two men, yet underscores their agreement. The location is significant as a symbol of reconciliation and boundary-setting between the two parties.

Forms and Transliterations
שָׂהֲדוּתָ֑א שהדותא śā·hă·ḏū·ṯā sahaduTa śāhăḏūṯā
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Genesis 31:47
HEB: לָבָ֔ן יְגַ֖ר שָׂהֲדוּתָ֑א וְיַֽעֲקֹ֔ב קָ֥רָא
NAS: called it Jegar-sahadutha, but Jacob
KJV: called it Jegarsahadutha: but Jacob
INT: called now Laban Jegar-sahadutha Jacob called

1 Occurrence

Strong's Hebrew 3026
1 Occurrence


śā·hă·ḏū·ṯā — 1 Occ.















3025
Top of Page
Top of Page