Lexicon laphath: To twist, to wrap, to fold Original Word: לָפַת Strong's Exhaustive Concordance take hold, turn aside self A primitive root; properly, to bend, i.e. (by implication) to clasp; also (reflexively) to turn around or aside -- take hold, turn aside (self). NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to twist, turn, grasp with a twisting motion NASB Translation bent forward (1), grasped (1), wind along (1). Brown-Driver-Briggs [לָפַת] verb twist, turn, grasp with a twisting motion (Arabic ![]() Qal Imperfect וַיִּלְמֹּת Judges 16:29 followed by accusative, Samson grasped the two middle columns. Niph`al Imperfect3masculine singular וַיִּלָּפֵת Ruth 3:8 the man started up and twisted himself; 3 masculine plural יִלָּֽפְתוּ Job 6:18 the paths of their way [i.e. of the streams] turn aside (twist, wind, with lessening force), so AV Hi De Da Bu > Ew Ol Di Siegf Du, who read Qal יִלְמְּתוּ or Pi`el יְלַמְּתוּ, making ארחות, = caravans, subject לֵץ, לָצוֺן see below ליץ. Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: • G2641 (καταλείπω, kataleipō): This Greek verb means "to leave behind" or "to forsake." While not a direct translation of לָפַת, it shares the concept of changing direction or position, particularly in the sense of leaving or turning away from something. Usage: The verb לָפַת (lafat) is used in the Hebrew Bible to describe actions involving bending, clasping, or turning around. It conveys a sense of physical movement or change in direction, often implying a deliberate or intentional action. Context: • The Hebrew verb לָפַת (lafat) appears in contexts where physical manipulation or alteration is described. It is a term that can be associated with actions that involve a change in position or orientation, such as bending or clasping. This verb is not frequently used in the Hebrew Bible, which suggests that its occurrences are contextually significant, often highlighting a specific action or event. Forms and Transliterations וַיִּלְפֹּ֨ת וַיִּלָּפֵ֑ת וילפת יִ֭לָּ֣פְתוּ ילפתו vaiyillaFet vaiyilPot way·yil·lā·p̄êṯ way·yil·pōṯ wayyillāp̄êṯ wayyilpōṯ yil·lā·p̄ə·ṯū yilLafetu yillāp̄əṯūLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Judges 16:29 HEB: וַיִּלְפֹּ֨ת שִׁמְשׁ֜וֹן אֶת־ NAS: Samson grasped the two middle KJV: And Samson took hold of the two middle INT: grasped Samson the two Ruth 3:8 Job 6:18 3 Occurrences |