4213. mizar
Lexicon
mizar: Smallness, littleness

Original Word: מִזְעָר
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: miz`ar
Pronunciation: miz-awr'
Phonetic Spelling: (miz-awr')
Definition: Smallness, littleness
Meaning: fewness, as superl, diminutiveness

Strong's Exhaustive Concordance
few, very

From the same as ze'eyr; fewness; by implication, as superl. Diminutiveness -- few, X very.

see HEBREW ze'eyr

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from the same as zeer
Definition
a little, a trifle, a few
NASB Translation
few (1), very (2).

Brown-Driver-Briggs
מִזְעָר noun [masculine] a little, a trifle, a few.

1 of time עוֺד מְעַט מִזְעָ֑ר Isaiah 10:25; Isaiah 29:17 yet a trifle, a little = a very little while.

2 of number מְעַט מִזְעָר שְׁאָר Isaiah 16:14 a remnant, a very few (opposed to לוֺא כַּ בִּיר). In Isa3 without מעט: — מִזְעָֽר ׃ונשׁאר אנושׁ Isaiah 24:6.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root זָעַר (za'ar), which conveys the idea of being small or insignificant.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent of מִזְעָר (miz'ar) in the Septuagint and the New Testament is often represented by the Greek word ὀλίγος (oligos), Strong's Greek Number G3641. This Greek term similarly conveys the idea of fewness or smallness, as seen in passages like Matthew 7:14: "But small is the gate and narrow the way that leads to life, and only a few find it." Here, ὀλίγος (oligos) is used to describe the limited number of people who find the path to life, paralleling the Hebrew concept of מִזְעָר (miz'ar).

Usage: The word מִזְעָר (miz'ar) appears in the Hebrew Bible to denote a small amount or a few in number. It is often used in contexts where the emphasis is on the limited or insignificant nature of something.

Context: מִזְעָר (miz'ar) is a noun that appears in the Hebrew Scriptures to express the idea of smallness or fewness. It is used in various contexts to highlight the limited nature of a group or quantity. For example, in Isaiah 10:25, the term is used to indicate a short period of time: "For in just a very little while My wrath will be spent, and My anger will turn to their destruction." Here, מִזְעָר (miz'ar) emphasizes the brevity of the time before God's wrath is fulfilled. The word is also found in Isaiah 16:14, where it describes a small remnant: "But now the LORD says, 'In three years, as a hired worker counts the years, Moab’s splendor will become an object of contempt, with all her many people; and those who are left will be very few and feeble.'" In this passage, מִזְעָר (miz'ar) underscores the small number of people who will remain after judgment. The term is used to convey both physical smallness and the concept of insignificance or brevity.

Forms and Transliterations
מִזְעָ֑ר מִזְעָ֔ר מִזְעָ֖ר מִזְעָֽר׃ מזער מזער׃ miz‘ār miz·‘ār mizAr
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Isaiah 10:25
HEB: ע֖וֹד מְעַ֣ט מִזְעָ֑ר וְכָ֣לָה זַ֔עַם
NAS: For in a very little while
KJV: For yet a very little while,
INT: while little A very will be spent my indignation

Isaiah 16:14
HEB: וּשְׁאָ֥ר מְעַ֛ט מִזְעָ֖ר ל֥וֹא כַבִּֽיר׃
NAS: and [his] remnant will be very small
KJV: [shall be] very small [and] feeble.
INT: and remnant small will be very not feeble

Isaiah 24:6
HEB: וְנִשְׁאַ֥ר אֱנ֖וֹשׁ מִזְעָֽר׃
NAS: are burned, and few men
KJV: are burned, and few men
INT: are left men and few

Isaiah 29:17
HEB: עוֹד֙ מְעַ֣ט מִזְעָ֔ר וְשָׁ֥ב לְבָנ֖וֹן
KJV: [Is] it not yet a very little while,
INT: yet A little A very will be turned Lebanon

4 Occurrences

Strong's Hebrew 4213
4 Occurrences


miz·‘ār — 4 Occ.















4212
Top of Page
Top of Page