Lexicon manod: Wandering, Restlessness, Swaying Original Word: מָנוֹד Strong's Exhaustive Concordance shaking From nuwd a nodding or toss (of the head in derision) -- shaking. see HEBREW nuwd NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom nud Definition a shaking, wagging NASB Translation laughingstock* (1). Brown-Driver-Briggs [מָנוֺד] noun [masculine] a shaking, wagging; — only construct מְנוֺד ראֹשׁ Psalm 44:15 object of head-shaking, in derision (of Israel; "" מָשָׁל; Psalm 44:14 חֶרְמָּה, לַעַג, קֶלֶס). נוהּ (probably √ of following, si vera lectio, compare Arabic Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root נוּד (nud), which means "to wander" or "to move to and fro."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • While there is no direct Greek equivalent for מָנוֹד, the concept of instability or wandering can be found in Greek terms such as πλανάω (planáō • Strong's Greek 4105), which means "to lead astray" or "to wander," and σαλεύω (saleuō • Strong's Greek 4531), meaning "to shake" or "to be moved." Usage: This word is used in the context of expressing instability or a state of being unsettled. It can be metaphorical, indicating a lack of security or certainty. Context: • מָנוֹד (manod) appears in the Hebrew Bible to convey the idea of instability or a lack of permanence. It is often used in poetic or prophetic literature to describe the condition of being unsettled or in a state of wandering. This term can be associated with the physical act of nodding or tossing, symbolizing a lack of fixedness or certainty. Forms and Transliterations מְנֽוֹד־ מנוד־ mə·nō·wḏ- menod mənōwḏ-Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Psalm 44:14 HEB: מָ֭שָׁל בַּגּוֹיִ֑ם מְנֽוֹד־ רֹ֝֗אשׁ בַּל־ NAS: among the nations, A laughingstock among the peoples. KJV: among the heathen, a shaking of the head INT: A byword the nations A shaking of the head the peoples 1 Occurrence |