Lexicon maaratsah: Terror, dread, fear Original Word: מַעֲרָצָה Strong's Exhaustive Concordance terror From arats; violence -- terror. see HEBREW arats NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom arats Definition an awful shock, a crash NASB Translation terrible crash (1). Brown-Driver-Briggs מַעֲרָצָה noun feminine awful shock, crash; — Isaiah 10:33, of ׳י's lopping off (tree-)crown (figurative). Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root עָרַץ (arats), which means to be violent or to terrify.Corresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Strong's Greek entry that relates to the concept of violence is G2479, ἰσχύς (ischys), which means strength or might. While not a direct translation, ἰσχύς can be associated with the power or force that can lead to acts of violence when misused. In the New Testament, the emphasis is often on the proper use of strength in alignment with God's will, contrasting with the destructive nature of violence depicted in the Old Testament. Usage: This Hebrew word is used in the context of describing acts of violence or terror. It is a noun that conveys the concept of physical force or aggression. Context: מַעֲרָצָה (ma'aratsah) is a Hebrew noun that appears in the Old Testament to denote acts of violence or terror. The root of this word, עָרַץ (arats), carries the connotation of causing fear or being violent. This term is used to describe situations where there is a display of force or aggression that results in fear or harm. Forms and Transliterations בְּמַעֲרָצָ֑ה במערצה bə·ma·‘ă·rā·ṣāh bəma‘ărāṣāh bemaaraTzahLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Isaiah 10:33 HEB: מְסָעֵ֥ף פֻּארָ֖ה בְּמַעֲרָצָ֑ה וְרָמֵ֤י הַקּוֹמָה֙ NAS: the boughs with a terrible crash; Those also who are tall KJV: the bough with terror: and the high ones INT: will lop the bough A terrible are tall stature 1 Occurrence |