4839. maraq
Lexicon
maraq: To polish, scour, or rinse

Original Word: מָרָק
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: maraq
Pronunciation: maw-rahk'
Phonetic Spelling: (maw-rawk')
Definition: To polish, scour, or rinse
Meaning: soup

Strong's Exhaustive Concordance
broth

From maraq; soup (as if a rinsing) -- broth. See also paraq.

see HEBREW maraq

see HEBREW paraq

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from an unused word
Definition
juice (stewed out of meat), broth
NASB Translation
broth (3).

Brown-Driver-Briggs
מָרָק (van d. H מָרַק) noun masculine juice stewed out of meat, or broth (on form compare LagBN 50); — וְהַמָּרָק שָׂם בַּמָּרוּר Judges 6:19 (see GFM); וְאֶתהַֿמָּרָק שְׁפוֺךְ Judges 6:20; construct מְרַק Isaiah 65:4 Qr, so Vrss (Kt פרק) broth of unclean things.

[מֶרְקָח], מֶרְקָחָה, מִרְקַ֫תַת see רקח.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from an unused root meaning to be thin or to polish.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Greek entry that relates to the concept of cleanliness or purity, which can be metaphorically linked to the simplicity and basic nature of soup, is Strong's Greek Number G2513 • καθαρός (katharos). While not directly equivalent in meaning, καθαρός conveys the idea of being clean or pure, which can be associated with the nourishing and unadulterated nature of a simple broth or soup.

Usage: The term מָרָק is used in the context of a liquid food, typically a broth or soup, which is often associated with nourishment or a simple meal.

Context: The Hebrew word מָרָק (marak) appears in the Old Testament in contexts that describe a simple, nourishing liquid food, often consumed as part of a meal. In the cultural and historical setting of the Bible, soup or broth was a common and practical form of sustenance, especially in a nomadic or agrarian society where resources could be limited. The preparation of מָרָק would typically involve boiling meat, vegetables, or grains to create a nourishing liquid. This term is notably used in Genesis 25:29-34, where Esau sells his birthright to Jacob for a meal of bread and lentil stew, which is understood to include מָרָק. The passage highlights the value of immediate physical sustenance in contrast to long-term spiritual inheritance. The simplicity of מָרָק underscores the basic human need for nourishment and the cultural practices surrounding food in biblical times.

Forms and Transliterations
הַמָּרַ֖ק המרק וְהַמָּרַ֖ק והמרק ham·mā·raq hammaRak hammāraq vehammaRak wə·ham·mā·raq wəhammāraq
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Judges 6:19
HEB: שָׂ֣ם בַּסַּ֔ל וְהַמָּרַ֖ק שָׂ֣ם בַּפָּר֑וּר
NAS: in a basket and the broth in a pot,
KJV: and he put the broth in a pot,
INT: put A basket and the broth put A pot

Judges 6:20
HEB: הַלָּ֔ז וְאֶת־ הַמָּרַ֖ק שְׁפ֑וֹךְ וַיַּ֖עַשׂ
NAS: and pour out the broth. And he did
KJV: and pour out the broth. And he did
INT: rock this the broth and pour did

2 Occurrences

Strong's Hebrew 4839
2 Occurrences


ham·mā·raq — 1 Occ.
wə·ham·mā·raq — 1 Occ.















4838
Top of Page
Top of Page