5169. nachats
Lexicon
nachats: To press, drive, oppress

Original Word: נָחַץ
Part of Speech: Verb
Transliteration: nachats
Pronunciation: naw-khats'
Phonetic Spelling: (naw-khats')
Definition: To press, drive, oppress
Meaning: to be urgent

Strong's Exhaustive Concordance
require haste

A primitive root; to be urgent -- require haste.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
perhaps to urge
NASB Translation
urgent (1).

Brown-Driver-Briggs
[נָחַץ] verb urge (?), whence (si vera lectio); —

Qal Passive participle (active Participle in u, according to BaNB 175), דְּבַד הַמֶּל֛ח נָחוּץ 1 Samuel 21:9 the king's business was urgent (ᵐ5 κατὰ σπουδήν, A κατασπεῦδον). (Thes compare Arabic ursit instititgue rogando [Kam Frey]); text dubious; HPS נָאוֺץ (from אוץ), > נחושׁ.

נחר (probably onomatopoetic √ of following; compare Assyrian na—îru, nostril; Arabic snort, nostril; Ethiopic snort; Syriac id., nostril; ᵑ7 נְחִירָא id.; also Late Hebrew Pi`el snort). — נָחַר Jeremiah 6:29 etc., see I. חרר.

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G4710 (σπουδάζω, spoudazō): This Greek term shares a similar sense of urgency and diligence. It is used in the New Testament to describe earnest effort or haste in accomplishing a task. Like נָחַץ, σπουδάζω conveys a sense of pressing forward with determination and purpose, often in response to a compelling need or command.

In summary, נָחַץ (nachats) is a Hebrew verb that encapsulates the concept of urgency and compulsion, often used in contexts where immediate action is necessary. Its Greek counterpart, σπουδάζω (spoudazō), carries a similar meaning, emphasizing diligent and earnest effort.

Usage: The verb נָחַץ (nachats) is used in the context of urgency or pressing, often implying a sense of compulsion or force.

Context: • The Hebrew verb נָחַץ (nachats) appears in the Old Testament with the primary meaning of being urgent or pressing. It conveys a sense of compulsion or forceful action, often in situations where immediate attention or action is required. This term is used to describe scenarios where there is a pressing need or an urgent demand for something to be done.
• In the context of biblical narratives, נָחַץ can be seen in situations where individuals or groups are compelled to act swiftly or under pressure. The urgency implied by נָחַץ often carries a connotation of necessity or inevitability, suggesting that the action is not merely desired but required.
• The usage of נָחַץ in the Hebrew Bible is relatively rare, and its occurrences are often tied to narratives involving divine intervention or commands, where the urgency of the situation is underscored by the presence of a higher authority or a critical circumstance.

Forms and Transliterations
נָחֽוּץ׃ נחוץ׃ nā·ḥūṣ naChutz nāḥūṣ
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
1 Samuel 21:9
HEB: דְבַר־ הַמֶּ֖לֶךְ נָחֽוּץ׃ ס
INT: act king require haste

1 Occurrence

Strong's Hebrew 5169
1 Occurrence


nā·ḥūṣ — 1 Occ.















5168
Top of Page
Top of Page