5398. nashaph
Lexicon
nashaph: To blow, to breathe, to pant

Original Word: נָשַׁף
Part of Speech: Verb
Transliteration: nashaph
Pronunciation: naw-shaf'
Phonetic Spelling: (naw-shaf')
Definition: To blow, to breathe, to pant
Meaning: to breeze, blow up fresh

Strong's Exhaustive Concordance
blow

A primitive root; to breeze, i.e. Blow up fresh (as the wind) -- blow.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to blow
NASB Translation
blew (1), blows (1).

Brown-Driver-Briggs
נָשַׁף verb blow (Late Hebrew = Biblical Hebrew; Christian-Palestinian Aramaic SchwIdioticon 58; Arabic (vulgar) id. (Dozyii. 667; on usual meaning compare WetzstZPV xiv. 7); "" form of נשׁב, compare JenZA iv (1889), 268); —

Qal Perfect3masculine singular בָּהֶם ׳נ Isaiah 40:24 he hath blow upon them (of ׳י under figure of wind); 2 masculine singular נָשַׁפְתָּ בְרוּחֲךָ Exodus 15:10 (song).

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G649 (ἀποστέλλω, apostellō): While not directly related to the concept of wind, this Greek term means "to send forth" and can metaphorically relate to the idea of being sent or moved by the Spirit, akin to how the wind moves.
G4154 (πνέω, pneō): This Greek term means "to blow" and is more directly related to the concept of wind or breath. It is used in the New Testament to describe the action of the wind, as well as the movement of the Spirit, aligning closely with the Hebrew concept of נָשַׁף (nashaph).

Usage: The verb נָשַׁף (nashaph) is used in the context of describing a gentle blowing or breezing, often associated with the refreshing or renewing aspect of wind.

Context: The Hebrew verb נָשַׁף (nashaph) is a primitive root that conveys the action of a gentle breeze or a fresh blowing. This term is used to describe the natural phenomenon of wind that brings a sense of renewal or refreshment. In the biblical context, wind often symbolizes the presence and action of God, as seen in various passages where the wind is used to convey divine intervention or the movement of the Spirit.

The concept of wind in the Bible is multifaceted, representing both the physical and spiritual realms. In the physical sense, נָשַׁף (nashaph) can be understood as the gentle, life-giving breath of God that sustains creation. Spiritually, it can symbolize the Holy Spirit's work in renewing and refreshing the hearts of believers.

While the specific term נָשַׁף (nashaph) may not appear frequently in the biblical text, its thematic significance is echoed throughout Scripture. The imagery of wind is prevalent in both the Old and New Testaments, often associated with God's power and presence. For example, in Genesis, the Spirit of God is described as hovering over the waters, and in Acts, the Holy Spirit descends upon the apostles like a rushing wind.

Forms and Transliterations
נָשַׁ֤ף נָשַׁ֥פְתָּ נשף נשפת nā·šap̄ nā·šap̄·tā nāšap̄ nāšap̄tā naShaf naShafta
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Exodus 15:10
HEB: נָשַׁ֥פְתָּ בְרוּחֲךָ֖ כִּסָּ֣מוֹ
NAS: You blew with Your wind, the sea
KJV: Thou didst blow with thy wind, the sea
INT: blew your wind covered

Isaiah 40:24
HEB: גִּזְעָ֑ם וְגַם־ נָשַׁ֤ף בָּהֶם֙ וַיִּבָ֔שׁוּ
NAS: But He merely blows on them, and they wither,
KJV: in the earth: and he shall also blow upon them, and they shall wither,
INT: has their stock merely blows wither and the storm

2 Occurrences

Strong's Hebrew 5398
2 Occurrences


nā·šap̄ — 1 Occ.
nā·šap̄·tā — 1 Occ.















5397
Top of Page
Top of Page