Lexicon param: To tear, to rend Original Word: פָרַם Strong's Exhaustive Concordance rend A primitive root; to tear -- rend. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to tear or rend (a garment) NASB Translation tear (2), torn (1). Brown-Driver-Briggs [מָּרַם] verb tear, rend garment (Late Hebrew = Biblical Hebrew; Arabic ![]() ![]() Qal Imperfect3masculine singular יִפְרֹם Leviticus 21:10 (H), 2 masculine plural תִּפְרֹ֑מוּ Leviticus 10:6 (P); Passive participle plural מְּרֻמִים Leviticus 13:45 (P). Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Greek entry in Strong's Concordance is G3886 (παρασχίζω, paraschizo), which also conveys the idea of tearing or rending. This Greek term is used in the New Testament to describe similar actions of tearing, often in contexts of emotional or spiritual significance. Usage: The verb פָרַם (param) is used in the context of tearing or rending garments, often as an expression of grief, mourning, or distress. Context: The Hebrew verb פָרַם (param) appears in the Old Testament to describe the physical act of tearing or rending, particularly of garments. This action is often symbolic, representing deep emotional states such as mourning, repentance, or distress. The act of tearing one's clothes was a common cultural expression in ancient Israel, signifying a profound personal or communal crisis. Forms and Transliterations יִפְרֹֽם׃ יפרם׃ פְרֻמִים֙ פרמים תִפְרֹ֙מוּ֙ תפרמו feruMim p̄ə·ru·mîm p̄ərumîm tifRomu ṯip̄·rō·mū ṯip̄rōmū yifRom yip̄·rōm yip̄rōmLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Leviticus 10:6 HEB: וּבִגְדֵיכֶ֤ם לֹֽא־ תִפְרֹ֙מוּ֙ וְלֹ֣א תָמֻ֔תוּ NAS: nor tear your clothes, KJV: not your heads, neither rend your clothes; INT: your clothes nor tear nor die Leviticus 13:45 Leviticus 21:10 3 Occurrences |