6843. tsephirah
Lexicon
tsephirah: Dawn, Morning Light

Original Word: צְפִירָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: tsphiyrah
Pronunciation: tse-fee-RAH
Phonetic Spelling: (tsef-ee-raw')
Definition: Dawn, Morning Light
Meaning: a crown, a turn of affairs

Strong's Exhaustive Concordance
diadem, morning

Feminine formed like tsaphiyr; a crown (as encircling the head); also a turn of affairs (i.e. Mishap) -- diadem, morning.

see HEBREW tsaphiyr

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from an unused word
Definition
a plait, chaplet, perhaps doom
NASB Translation
diadem (1), doom (2).

Brown-Driver-Briggs
צְפִירָה noun feminine plait, chaplet; — absolute ׳צ Ezekiel 7:7, צְפִרָה Ezekiel 7:10; construct צְפִירַת Isaiah 28:5; — chaplet, coronet, diadem, תִּפְצָרָה׳צ Isaiah 28:5 (figurative of ׳י; "" עֲטֶרֶת צְבִי) — ׳צ Ezekiel 7:7,10 is dubious; AV morning (as Ki, from Aramaic) is unsuitable; most (after AW ) doom, fate (as coming round upon one, compare RV Da Toy), but see DrHast. ii. 176 n; diadem is possible Ezekiel 7:10 ("" הַמַּטֶה; of royal house of Judah Co Berthol; or of Jerusalem Krae), but not Ezekiel 7:7; conjectures in Co Berthol Krae.

IV. צפר (√ of following; meaning dubious; Late Hebrew = Biblical Hebrew; so Arabic , , Ethiopic Assyrian ƒupru; Aramaic פַר, טוּפְרָא, , all nail).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root צָפַר (tsaphar), which means "to shine" or "to be bright."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G4120: πλοκή (plokē) • This Greek term refers to something that is intertwined or braided, often used in the context of a wreath or crown. It shares a conceptual similarity with צְפִירָה in its association with a crown or an encircling ornament, symbolizing honor and distinction.

In summary, צְפִירָה (Tsephirah) encapsulates the dual imagery of a crown and a transformative turn of events, reflecting both the honor and the dynamic changes that can occur under divine providence.

Usage: The word צְפִירָה is used in the context of describing a crown or a significant change in events. It is not frequently found in the Hebrew Bible, indicating its specific and nuanced application.

Context: • The term צְפִירָה is a noun feminine in Hebrew, and its usage is relatively rare in the biblical text. It is often associated with the concept of a crown, symbolizing authority, honor, or a pivotal change in one's status or situation. The imagery of a crown in biblical literature often signifies divine favor or the bestowal of honor and glory.
• In the broader biblical narrative, crowns are emblematic of kingship and victory. They are used to denote the authority and legitimacy of a ruler, as well as the honor bestowed upon individuals by God. The metaphorical use of צְפִירָה to describe a "turn of affairs" suggests a divinely orchestrated change, often reflecting God's intervention in human history.
• The concept of a crown is also linked to the eschatological hope found in the Scriptures, where the faithful are promised crowns of life and righteousness as rewards for their perseverance and faithfulness.

Forms and Transliterations
הַצְּפִירָ֛ה הַצְּפִרָ֔ה הצפירה הצפרה וְלִצְפִירַ֖ת ולצפירת haṣ·ṣə·p̄i·rāh haṣ·ṣə·p̄î·rāh haṣṣəp̄irāh haṣṣəp̄îrāh hatztzefiRah velitzfiRat wə·liṣ·p̄î·raṯ wəliṣp̄îraṯ
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Isaiah 28:5
HEB: לַעֲטֶ֣רֶת צְבִ֔י וְלִצְפִירַ֖ת תִּפְאָרָ֑ה לִשְׁאָ֖ר
NAS: And a glorious diadem to the remnant
KJV: of glory, and for a diadem of beauty,
INT: crown A beautiful diadem glorious to the remnant

Ezekiel 7:7
HEB: בָּ֧אָה הַצְּפִירָ֛ה אֵלֶ֖יךָ יוֹשֵׁ֣ב
NAS: Your doom has come
KJV: The morning is come
INT: has come your doom to you inhabitant

Ezekiel 7:10
HEB: בָאָ֑ה יָֽצְאָה֙ הַצְּפִרָ֔ה צָ֚ץ הַמַּטֶּ֔ה
NAS: it is coming! [Your] doom has gone forth;
KJV: behold, it is come: the morning is gone forth;
INT: is coming has gone doom has budded the rod

3 Occurrences

Strong's Hebrew 6843
3 Occurrences


haṣ·ṣə·p̄î·rāh — 2 Occ.
wə·liṣ·p̄î·raṯ — 1 Occ.















6842
Top of Page
Top of Page