Lexicon qo: Line, measuring line Original Word: קוֹא Strong's Exhaustive Concordance spue out, vomit out, up, up again Or qayah (Jer. 25:27) {kaw-yaw'}; a primitive root; to vomit -- spue (out), vomit (out, up, up again). NAS Exhaustive Concordance Word Originsee qi. Brown-Driver-Briggs [קִיא NöZMG xxxvii (1883), 539] verb vomit up, spue out, disgorge (Late Hebrew id., Hiph`il; Assyrian ‡â°u, spit MeissnSuppl.83; Arabic ![]() ![]() ![]() Qal Participle f. קָאָה Leviticus 18:28, but read probably קָ֫אָה Perfect3feminine singular (Di Baen); Imperfect ( Qal or Hiph`il) 3 masculine singular וַיָּקֵא Jonah 2:11, suffix וַיְקִיאֶנוּ Job 20:15; 3feminine singular תָּקִיא Leviticus 18:28; Leviticus 20:22, וַתָּקִא Leviticus 18:25; 2masculine singular Sf. תְּקִיאֶנָּה Proverbs 23:8; Hiph`il Perfect suffix consecutive וַהֲקֵאתוֺ Proverbs 25:16; all vomit up: — with accusative, literal Proverbs 23:8; Proverbs 25:16; Jonah 2:11; figurative of land casting out inhabitants Leviticus 18:25,28 (twice in verse); Leviticus 20:22 (all H); of disgorging riches Job 20:15. [קָיָה] verb vomit (si vera lectio= קיא, Ges§ 76h Köii.1, 586); — Qal Imperative masculine plural וּקֵיוּJeremiah 25:27 Qr (Kt וקוו), be drunken and vomit (? error for וְקִיאוּ). קִיטוֺר see קטר. קִים, קִימָה see קוּם. קִימוֺשׁ see קִמּוֺשׂ קין (√ of following; compare Arabic Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: • G1544 (ἐκβάλλω, ekballō): To cast out, drive out, expel. This Greek term is often used in the New Testament to describe the act of casting out demons or expelling something unwanted. Usage: The term קוֹא is used in the context of expelling contents from the stomach, often symbolically representing rejection or disgust. Context: The Hebrew verb קוֹא (qo) is a primitive root that conveys the action of vomiting. This term is used in the Hebrew Bible to describe a physical act that often carries metaphorical implications of rejection or divine judgment. The act of vomiting is depicted as a natural response to something that is intolerable or repugnant, and it is used in scriptural contexts to illustrate the expulsion of that which is unclean or unwanted. Forms and Transliterations וַהֲקֵֽאתֽוֹ׃ וַיְקִאֶ֑נּוּ וַיָּקֵ֥א וַתָּקִ֥א והקאתו׃ ויקא ויקאנו ותקא קָאָ֛ה קאה תְקִיאֶ֑נָּה תָקִ֤יא תקיא תקיאנה kaAh qā’āh qā·’āh ṯā·qî taKi ṯāqî ṯə·qî·’en·nāh tekiEnnah ṯəqî’ennāh vahaKeTo vaiyaKe vattaKi vaykiEnnu wa·hă·qê·ṯōw wahăqêṯōw wat·tā·qi wattāqi way·qi·’en·nū way·yā·qê wayqi’ennū wayyāqêLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Leviticus 18:25 HEB: עֲוֹנָ֖הּ עָלֶ֑יהָ וַתָּקִ֥א הָאָ֖רֶץ אֶת־ KJV: thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants. INT: punishment and out the land inhabitants Leviticus 18:28 Leviticus 18:28 Leviticus 20:22 Job 20:15 Proverbs 23:8 Proverbs 25:16 Jonah 2:10 8 Occurrences |