7289. radid
Lexicon
radid: Veil, shawl, or cloak

Original Word: רָדִיד
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: radiyd
Pronunciation: rah-DEED
Phonetic Spelling: (raw-deed')
Definition: Veil, shawl, or cloak
Meaning: a veil

Strong's Exhaustive Concordance
vail, veil

From radad in the sense of spreading; a veil (as expanded) -- vail, veil.

see HEBREW radad

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from radad
Definition
a wide wrapper, large veil
NASB Translation
shawl (1), veils (1).

Brown-Driver-Briggs
[רְדִיד] noun [masculine] wide wrapper, or large veil (ᵑ7Jer רְדִידָא (especially for Hebrew צָעִיף); Syriac apparently veil; Arabic is wrapper); — suffix רְדִידִי Songs 5:7; plural דָ˜רְדִידִים Isaiah 3:23 (in list of women's finery).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from an unused root meaning to spread.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Greek equivalent for רָדִיד in the Strong's Concordance, as the concept of a veil or shawl is expressed through different terms in Greek, depending on the context and specific type of garment. However, related Greek terms for veils or coverings include Strong's Greek Number 4018 (περιβόλαιον, peribolaion), which refers to a covering or wrap, and Strong's Greek Number 2571 (κατακάλυμμα, katakalyma), meaning a covering or veil. These terms capture the essence of a garment used for covering, similar to the Hebrew רָדִיד.

Usage: The term רָדִיד is used in the context of a garment or covering, specifically a veil or shawl worn by women.

Context: רָדִיד (radid) appears in the Hebrew Bible as a term for a veil or shawl, a garment associated with modesty and protection. In the cultural context of ancient Israel, the רָדִיד was a significant piece of attire for women, symbolizing both social status and personal dignity. The רָדִיד is mentioned in Isaiah 3:23, where it is listed among the luxurious items worn by the daughters of Zion, indicating its role as a decorative and functional garment. The use of the רָדִיד reflects the broader biblical theme of clothing as a means of expressing identity and social roles. In the Berean Standard Bible, Isaiah 3:23 reads: "the mirrors, the linen garments, the turbans, and the shawls." This passage highlights the רָדִיד as part of the attire that contributes to the overall appearance and presentation of individuals in biblical times.

Forms and Transliterations
וְהָרְדִידִֽים׃ והרדידים׃ רְדִידִי֙ רדידי rə·ḏî·ḏî rediDi rəḏîḏî veharediDim wə·hā·rə·ḏî·ḏîm wəhārəḏîḏîm
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Songs 5:7
HEB: נָשְׂא֤וּ אֶת־ רְדִידִי֙ מֵֽעָלַ֔י שֹׁמְרֵ֖י
NAS: took away my shawl from me.
KJV: took away my veil from me.
INT: me wounded took my shawl and the guardsmen

Isaiah 3:23
HEB: וְהַסְּדִינִ֔ים וְהַצְּנִיפ֖וֹת וְהָרְדִידִֽים׃
NAS: undergarments, turbans and veils.
KJV: and the hoods, and the vails.
INT: undergarments turbans and veils

2 Occurrences

Strong's Hebrew 7289
2 Occurrences


rə·ḏî·ḏî — 1 Occ.
wə·hā·rə·ḏî·ḏîm — 1 Occ.















7288
Top of Page
Top of Page