Isaiah 61:10
New International Version
I delight greatly in the LORD; my soul rejoices in my God. For he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of his righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels.

New Living Translation
I am overwhelmed with joy in the LORD my God! For he has dressed me with the clothing of salvation and draped me in a robe of righteousness. I am like a bridegroom dressed for his wedding or a bride with her jewels.

English Standard Version
I will greatly rejoice in the LORD; my soul shall exult in my God, for he has clothed me with the garments of salvation; he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself like a priest with a beautiful headdress, and as a bride adorns herself with her jewels.

Berean Standard Bible
I will rejoice greatly in the LORD, my soul will exult in my God; for He has clothed me with garments of salvation and wrapped me in a robe of righteousness, as a bridegroom wears a priestly headdress, as a bride adorns herself with her jewels.

King James Bible
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.

New King James Version
I will greatly rejoice in the LORD, My soul shall be joyful in my God; For He has clothed me with the garments of salvation, He has covered me with the robe of righteousness, As a bridegroom decks himself with ornaments, And as a bride adorns herself with her jewels.

New American Standard Bible
I will rejoice greatly in the LORD, My soul will be joyful in my God; For He has clothed me with garments of salvation, He has wrapped me with a robe of righteousness, As a groom puts on a turban, And as a bride adorns herself with her jewels.

NASB 1995
I will rejoice greatly in the LORD, My soul will exult in my God; For He has clothed me with garments of salvation, He has wrapped me with a robe of righteousness, As a bridegroom decks himself with a garland, And as a bride adorns herself with her jewels.

NASB 1977
I will rejoice greatly in the LORD, My soul will exult in my God; For He has clothed me with garments of salvation, He has wrapped me with a robe of righteousness, As a bridegroom decks himself with a garland, And as a bride adorns herself with her jewels.

Legacy Standard Bible
I will rejoice greatly in Yahweh; My soul will rejoice in my God, For He has clothed me with garments of salvation, He has wrapped me with a robe of righteousness, As a bridegroom decks himself with a headdress, And as a bride adorns herself with her jewels.

Amplified Bible
I will rejoice greatly in the LORD, My soul will exult in my God; For He has clothed me with garments of salvation, He has covered me with a robe of righteousness, As a bridegroom puts on a turban, And as a bride adorns herself with her jewels.

Christian Standard Bible
I rejoice greatly in the LORD, I exult in my God; for he has clothed me with the garments of salvation and wrapped me in a robe of righteousness, as a groom wears a turban and as a bride adorns herself with her jewels.

Holman Christian Standard Bible
I greatly rejoice in the LORD, I exult in my God; for He has clothed me with the garments of salvation and wrapped me in a robe of righteousness, as a groom wears a turban and as a bride adorns herself with her jewels.

American Standard Version
I will greatly rejoice in Jehovah, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with a garland, and as a bride adorneth herself with her jewels.

Contemporary English Version
I celebrate and shout because of my LORD God. His saving power and justice are the very clothes I wear. They are more beautiful than the jewelry worn by a bride or groom.

English Revised Version
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with a garland, and as a bride adorneth herself with her jewels.

GOD'S WORD® Translation
I will find joy in the LORD. I will delight in my God. He has dressed me in the clothes of salvation. He has wrapped me in the robe of righteousness like a bridegroom with a priest's turban, like a bride with her jewels.

Good News Translation
Jerusalem rejoices because of what the LORD has done. She is like a bride dressed for her wedding. God has clothed her with salvation and victory.

International Standard Version
"I will heartily rejoice in the LORD, my soul will delight in my God; for he has wrapped me in garments of salvation; he has arrayed me in a robe of righteousness, just like a bridegroom, like a priest with a garland, and like a bride adorns herself with her jewels.

Majority Standard Bible
I will rejoice greatly in the LORD, my soul will exult in my God; for He has clothed me with garments of salvation and wrapped me in a robe of righteousness, as a bridegroom wears a priestly headdress, as a bride adorns herself with her jewels.

NET Bible
I will greatly rejoice in the LORD; I will be overjoyed because of my God. For he clothes me in garments of deliverance; he puts on me a robe symbolizing vindication. I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would; I look like a bride when she puts on her jewelry.

New Heart English Bible
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels.

Webster's Bible Translation
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.

World English Bible
I will greatly rejoice in Yahweh! My soul will be joyful in my God, for he has clothed me with the garments of salvation. He has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland and as a bride adorns herself with her jewels.
Literal Translations
Literal Standard Version
I greatly rejoice in YHWH, "" My soul rejoices in my God, "" For He clothed me with garments of salvation, "" [And] covered me with a robe of righteousness, "" As a bridegroom prepares ornaments, "" And as a bride puts on her jewels.

Young's Literal Translation
I greatly rejoice in Jehovah, Joy doth my soul in my God, For He clothed me with garments of salvation, With a robe of righteousness covereth Me, As a bridegroom prepareth ornaments, And as a bride putteth on her jewels.

Smith's Literal Translation
Rejoicing, I will rejoice in Jehovah, my soul shall exult in my God, for he put upon me the garments of salvation, and he clothed me with a robe of justice, as a bridegroom will be a priest with a turban, and as a bride will be adorned with her dress.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I will greatly rejoice in the Lord, and my soul shall be joyful in my God: for he hath clothed me with the garments of salvation: and with the robe of justice he hath covered me, as a bridegroom decked with a crown, and as a bride adorned with her jewels.

Catholic Public Domain Version
I will rejoice greatly in the Lord, and my soul will exult in my God. For he has clothed me with the vestments of salvation, and he has wrapped me in the clothing of justice, like a groom arrayed with a crown, and like a bride adorned with her jewels.

New American Bible
I will rejoice heartily in the LORD, my being exults in my God; For he has clothed me with garments of salvation, and wrapped me in a robe of justice, Like a bridegroom adorned with a diadem, as a bride adorns herself with her jewels.

New Revised Standard Version
I will greatly rejoice in the LORD, my whole being shall exult in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
I will greatly rejoice in the LORD and my soul shall be joyful in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself in splendor and as a bride adorns herself with jewels.

Peshitta Holy Bible Translated
To delight I shall delight in LORD JEHOVAH, and my soul will rejoice in my God, because he clothed me with the clothing of redemption, and he covered me with the mantle of righteousness like a glorious bridegroom and like an adorned bride
OT Translations
JPS Tanakh 1917
I will greatly rejoice in the LORD, My soul shall be joyful in my God; For He hath clothed me with the garments of salvation, He hath covered me with the robe of victory, As a bridegroom putteth on a priestly diadem, And as a bride adorneth herself with her jewels.

Brenton Septuagint Translation
and they shall greatly rejoice in the Lord. Let my soul rejoice in the Lord; for he has clothed me with the robe of salvation, and the garment of joy: he has put a mitre on me as on a bridegroom, and adorned me with ornaments as a bride.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Year of the LORD's Favor
9Their descendants will be known among the nations, and their offspring among the peoples. All who see them will acknowledge that they are a people the LORD has blessed. 10I will rejoice greatly in the LORD, my soul will exult in my God; for He has clothed me with garments of salvation and wrapped me in a robe of righteousness, as a bridegroom wears a priestly headdress, as a bride adorns herself with her jewels. 11For as the earth brings forth its growth, and as a garden enables seed to spring up, so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring up before all the nations.…

Cross References
Revelation 19:7-8
Let us rejoice and be glad and give Him the glory. For the marriage of the Lamb has come, and His bride has made herself ready. / She was given clothing of fine linen, bright and pure.” For the fine linen she wears is the righteous acts of the saints.

2 Corinthians 5:21
God made Him who knew no sin to be sin on our behalf, so that in Him we might become the righteousness of God.

Galatians 3:27
For all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.

Romans 3:22
And this righteousness from God comes through faith in Jesus Christ to all who believe. There is no distinction,

Philippians 3:9
and be found in Him, not having my own righteousness from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness from God on the basis of faith.

Matthew 22:11-12
But when the king came in to see the guests, he spotted a man who was not dressed in wedding clothes. / ‘Friend,’ he asked, ‘how did you get in here without wedding clothes?’ But the man was speechless.

Ephesians 5:25-27
Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave Himself up for her / to sanctify her, cleansing her by the washing with water through the word, / and to present her to Himself as a glorious church, without stain or wrinkle or any such blemish, but holy and blameless.

Zechariah 3:4
So the angel said to those standing before him, “Take off his filthy clothes!” Then he said to Joshua, “See, I have removed your iniquity, and I will clothe you with splendid robes.”

Psalm 132:16
I will clothe her priests with salvation, and her saints will sing out in joy.

Job 29:14
I put on righteousness, and it clothed me; justice was my robe and my turban.

Isaiah 62:5
For as a young man marries a young woman, so your sons will marry you; and as a bridegroom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you.

Isaiah 64:6
Each of us has become like something unclean, and all our righteous acts are like filthy rags; we all wither like a leaf, and our iniquities carry us away like the wind.

Psalm 30:11
You turned my mourning into dancing; You peeled off my sackcloth and clothed me with joy,

Psalm 149:4
For the LORD takes pleasure in His people; He adorns the afflicted with salvation.

Isaiah 52:1
Awake, awake, clothe yourself with strength, O Zion! Put on your garments of splendor, O Jerusalem, holy city! For the uncircumcised and unclean will no longer enter you.


Treasury of Scripture

I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with ornaments, and as a bride adorns herself with her jewels.

will greatly

Isaiah 35:10
And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.

Isaiah 51:11
Therefore the redeemed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee away.

1 Samuel 2:1
And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.

for

Isaiah 61:3
To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.

Isaiah 52:1
Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.

2 Chronicles 6:41
Now therefore arise, O LORD God, into thy resting place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, O LORD God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in goodness.

as a

Isaiah 49:18
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee, as a bride doeth.

Psalm 45:8,9,13,14
All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad…

Jeremiah 2:32
Can a maid forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.

decketh himself.

Exodus 28:2
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.

with her

Genesis 24:53
And the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to Rebekah: he gave also to her brother and to her mother precious things.

Jump to Previous
Adorneth Adorns Bride Bridegroom Clothed Covered Decks Diadem Garland Garments Greatly Herself Jewels Joyful Ornaments Priestly Putteth Rejoice Righteousness Robe Salvation Soul Victory
Jump to Next
Adorneth Adorns Bride Bridegroom Clothed Covered Decks Diadem Garland Garments Greatly Herself Jewels Joyful Ornaments Priestly Putteth Rejoice Righteousness Robe Salvation Soul Victory
Isaiah 61
1. The office of Christ
4. The forwardness
7. And blessing of the faithful














I delight greatly in the LORD
The phrase "I delight greatly in the LORD" expresses profound joy and satisfaction found in a relationship with God. The Hebrew word for "delight" is "שׂוּשׂ" (sus), which conveys a sense of exultation and rejoicing. This delight is not superficial but deeply rooted in the soul's recognition of God's sovereignty and goodness. Historically, this joy reflects the Israelites' understanding of God as their deliverer and provider, a theme prevalent throughout the Old Testament. The phrase invites believers to find their ultimate joy and fulfillment in God, transcending earthly circumstances.

my soul rejoices in my God
The phrase "my soul rejoices in my God" emphasizes an inner, spiritual joy that goes beyond mere emotional happiness. The Hebrew word for "rejoices" is "גִּיל" (gil), which suggests a spinning or leaping for joy. This indicates an exuberant, almost physical expression of joy that originates from the soul's connection with God. The use of "my God" personalizes the relationship, highlighting the intimate bond between the believer and the divine. This personal relationship is central to the faith journey, encouraging believers to cultivate a deep, personal connection with God.

For He has clothed me with garments of salvation
The imagery of being "clothed with garments of salvation" is rich with meaning. In ancient times, clothing was a symbol of identity and status. The Hebrew word for "clothed" is "לָבַשׁ" (lavash), which means to put on or wear. The "garments of salvation" signify a transformation and covering provided by God, indicating a new identity as one who is saved and redeemed. This metaphor is echoed in the New Testament, where believers are encouraged to "put on" Christ (Romans 13:14). It speaks to the transformative power of God's salvation, which covers and redeems the believer.

and arrayed me in a robe of righteousness
The "robe of righteousness" further develops the clothing metaphor, emphasizing the righteousness bestowed upon the believer. The Hebrew word for "arrayed" is "יַעְטֵנִי" (ya'ateini), meaning to wrap or envelop. This suggests a complete covering, indicating that righteousness is not self-derived but granted by God. The "robe" symbolizes honor and dignity, reflecting the believer's new standing before God. This righteousness is a gift, not earned, pointing to the grace of God in the believer's life. It underscores the Christian doctrine of imputed righteousness through faith in Christ.

as a bridegroom adorns his head like a priest
The comparison to a bridegroom who "adorns his head like a priest" draws on cultural and religious imagery. In ancient Israel, both bridegrooms and priests wore special headdresses or turbans as symbols of their roles and responsibilities. The Hebrew word for "adorns" is "כַּהֵן" (kohen), which can also mean to serve as a priest. This dual imagery highlights the sanctity and joy of the occasion, likening the believer's righteousness to the honor and dedication of a priest. It suggests that the believer is set apart for a holy purpose, much like a priest in service to God.

and as a bride adorns herself with her jewels
The imagery of a bride adorning herself with jewels conveys beauty, value, and preparation for a significant event. The Hebrew word for "adorns" is "תַּעְדֶּה" (ta'adeh), meaning to decorate or make beautiful. This reflects the care and attention given to one's appearance for a wedding, symbolizing the believer's preparation and readiness for a relationship with God. The "jewels" represent the precious and valuable aspects of the believer's new life in Christ, adorned with the virtues and graces that come from a life transformed by God's love and righteousness. This imagery invites believers to see themselves as cherished and valued by God, prepared for a divine relationship.

(10) I will greatly rejoice . . .--The speaker is again, as in Isaiah 61:1, the ideal Servant of Jehovah, who identifies himself with the people and slaves. The Targum, it may be noted, makes Jerusalem the speaker.

The garments of salvation . . .--The imagery is the same as that of Isaiah 59:17 and Isaiah 61:3, its entirely spiritual significance being, perhaps, still more strongly accentuated.

As a bridegroom decketh himself with ornaments.--Literally, wears a turban (or mitre), as a priest. It would appear from Song Song of Solomon 3:11 that bridegrooms wore a special head-dress on the day of their espousal, and this is here compared to the priestly "bonnet," or "mitre" (Exodus 28:4; Exodus 39:28; Ezekiel 44:18). On the special occasion which may have suggested the image, see Note on Isaiah 62:4. . . .

Verses 10, 11. - JERUSALEM ACCEPTS THE PROMISES, AND GLORIES IN JEHOVAH. So the Targum and Rosenmuller. Others think that "the Servant" is still speaking, or that Isaiah speaks in the name of the people. To us the exposition of the Targum appears the most satisfactory. It is in the manner of Isaiah suddenly to introduce a new speaker. Verse 10. - I will greatly rejoice in the Lord (comp. Habakkuk 3:18). The promises made were such as naturally to call forth on the part of Israel the most heartfelt joy and rejoicing - including, as they did, restoration, rule over the Gentiles, a universal priesthood, a wide territory, "everlasting joy," a high renown, and an "everlasting covenant. He hath clothed me with the garments of salvation (comp. Isaiah 59:17 and Isaiah 61:3). The metaphor occurs also in the Psalms (Psalm 71:6; Psalm 109:18). God clothes Israel with "righteousness" derived from himself (Isaiah 54:17, ad fin.), and then with its natural consequence - "salvation." The result is to make Israel as a bridegroom who decketh himself with a priestly crown, and as a bride who adornoth herself with her jewels. That bridegrooms ordinarily wore crowns appears from the Mishna.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
I will rejoice greatly
שׂ֧וֹשׂ (śō·wś)
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strong's 7797: To be bright, cheerful

in the LORD,
בַּֽיהוָ֗ה (Yah·weh)
Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

my soul
נַפְשִׁי֙ (nap̄·šî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

will exult
תָּגֵ֤ל (tā·ḡêl)
Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person feminine singular
Strong's 1523: To spin round, rejoice, fear

in my God;
בֵּֽאלֹהַ֔י (bê·lō·hay)
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

for
כִּ֤י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

He has clothed me
הִלְבִּישַׁ֙נִי֙ (hil·bî·ša·nî)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular | first person common singular
Strong's 3847: Wrap around, to put on a, garment, clothe

with garments
בִּגְדֵי־ (biḡ·ḏê-)
Noun - masculine plural construct
Strong's 899: A covering, clothing, treachery, pillage

of salvation
יֶ֔שַׁע (ye·ša‘)
Noun - masculine singular
Strong's 3468: Deliverance, rescue, salvation, safety, welfare

and wrapped me
יְעָטָ֑נִי (yə·‘ā·ṭā·nî)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | first person common singular
Strong's 3271: To clothe

in a robe
מְעִ֥יל (mə·‘îl)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4598: A robe

of righteousness,
צְדָקָ֖ה (ṣə·ḏā·qāh)
Noun - feminine singular
Strong's 6666: Rightness, subjectively, objectively

as a groom
כֶּֽחָתָן֙ (ke·ḥā·ṯān)
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's 2860: A relative by marriage, a circumcised child

wears a priestly
יְכַהֵ֣ן (yə·ḵa·hên)
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 3547: To officiate as a, priest, to put on regalia

headdress,
פְּאֵ֔ר (pə·’êr)
Noun - masculine singular
Strong's 6287: An embellishment, fancy head-dress

and as a bride
וְכַכַּלָּ֖ה (wə·ḵak·kal·lāh)
Conjunctive waw, Preposition-k, Article | Noun - feminine singular
Strong's 3618: Daughter-in-law, bride

adorns herself
תַּעְדֶּ֥ה (ta‘·deh)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 5710: To advance, pass on, continue, to remove, to bedeck

with her jewels.
כֵלֶֽיהָ׃ (ḵê·le·hā)
Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strong's 3627: Something prepared, any apparatus


Links
Isaiah 61:10 NIV
Isaiah 61:10 NLT
Isaiah 61:10 ESV
Isaiah 61:10 NASB
Isaiah 61:10 KJV

Isaiah 61:10 BibleApps.com
Isaiah 61:10 Biblia Paralela
Isaiah 61:10 Chinese Bible
Isaiah 61:10 French Bible
Isaiah 61:10 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 61:10 I will greatly rejoice in Yahweh my (Isa Isi Is)
Isaiah 61:9
Top of Page
Top of Page