7471. rei
Lexicon
rei: Friend, companion, fellow

Original Word: רְעִי
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: r`iy
Pronunciation: ray-ee
Phonetic Spelling: (reh-ee')
Definition: Friend, companion, fellow
Meaning: pasture

Strong's Exhaustive Concordance
pasture

From ra'ah; pasture -- pasture.

see HEBREW ra'ah

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from raah
Definition
a pasture
NASB Translation
pasture-fed (1).

Brown-Driver-Briggs
רְעִי noun [masculine] pasture; — ׳עֶשְׂרִים בָּקָר ר 1 Kings 5:3 twenty cattle (from) pasture (see Ges§ 131c; Kit בְּקַר).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root רָעָה (ra'ah), which means "to pasture" or "to tend."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of "pasture" in the Hebrew Bible can be related to the Greek term νομή (nomē), Strong's Greek Number 3542, which also means "pasture" or "grazing." This Greek term is used in the Septuagint and the New Testament to convey similar themes of provision and care.

Usage: The word רְעִי is used in the context of describing a place where animals, particularly sheep and cattle, graze. It is often associated with the provision and sustenance of livestock, reflecting the agrarian lifestyle of ancient Israel.

Context: The Hebrew term רְעִי (re'i) is a noun that appears in the Old Testament to denote a "pasture" or "grazing area." This word is rooted in the verb רָעָה (ra'ah), which means "to pasture" or "to shepherd." The concept of pasture is significant in the biblical narrative, as it symbolizes not only the physical sustenance of livestock but also the spiritual and communal well-being of the people of Israel.

In the agrarian society of ancient Israel, pastures were vital for the survival and prosperity of the community. They provided the necessary resources for the flocks and herds, which were central to the economy and daily life. The imagery of pastures is often used metaphorically in the Bible to describe God's provision and care for His people, as seen in passages like Psalm 23, where the Lord is depicted as a shepherd leading His flock to green pastures.

The Berean Standard Bible (BSB) translates רְעִי in contexts that emphasize the nurturing and sustaining aspects of God's relationship with His people. For example, in Jeremiah 25:36, the desolation of the pastures is a metaphor for the judgment and devastation that befalls the land due to the people's disobedience.

Forms and Transliterations
רְעִ֖י רעי rə‘î rə·‘î reI
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
1 Kings 4:23
HEB: וְעֶשְׂרִ֥ים בָּקָ֛ר רְעִ֖י וּמֵ֣אָה צֹ֑אן
NAS: twenty pasture-fed oxen,
KJV: oxen out of the pastures, and an hundred
INT: twenty oxen pasture-fed A hundred sheep

1 Occurrence

Strong's Hebrew 7471
1 Occurrence


rə·‘î — 1 Occ.















7470
Top of Page
Top of Page