7616. shebabim
Lexicon
shebabim: Captives

Original Word: שָׁבָב
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: shabab
Pronunciation: sheh-vah-BEEM
Phonetic Spelling: (shaw-bawb')
Definition: Captives
Meaning: a fragment, ruin

Strong's Exhaustive Concordance
broken in pieces

From an unused root meaning to break up; a fragment, i.e. Ruin -- broken in pieces.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from an unused word
Definition
probably splinters
NASB Translation
broken to pieces (1).

Brown-Driver-Briggs
שְׁבָבִים) noun [masculine] plural probably splinters; — יִהְיֶה עֵגֶל שֹׁמְרוֺן ׳שׁ Hosea 8:6 (compare We; Vrss appar, conjecture).

II. שׁבב (Assyrian šabâbu, blaze, compare Syriac burn, ray, flesh (Lexicons, compare PS); Arabic is blaze up (cf BaES 50) but = שׁ ? (Another; etymology in BerDaniel 8:22)).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root שָׁבַב (shavav), which means to devastate or to ruin.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: Strong's Greek Number 4487: ῥῆμα (rhema) • often translated as "word" or "saying," but in certain contexts, it can imply something that is spoken or declared, which can lead to consequences or actions resulting in ruin or desolation.
Strong's Greek Number 2041: ἔργον (ergon) • meaning "work" or "deed," which can be related to actions that result in ruin or destruction when they are contrary to divine will.

The term שָׁבָב serves as a poignant reminder of the fragility of human constructs and the enduring power of divine judgment, as reflected in the prophetic warnings and historical narratives of the Hebrew Scriptures.

Usage: The word שָׁבָב is used in the Hebrew Bible to describe the aftermath of destruction, typically in the form of ruins or fragments left behind after a calamity or divine judgment.

Context: The Hebrew term שָׁבָב (shavav) appears in the context of describing the remnants of destruction, often associated with divine judgment or the consequences of war. It conveys the idea of something that has been broken down into fragments or left in a state of ruin. This term is used to illustrate the physical and symbolic desolation that follows significant upheaval. In the prophetic literature, such imagery serves as a powerful reminder of the consequences of turning away from divine commandments and the inevitable downfall that follows. The use of שָׁבָב underscores the transient nature of human endeavors when they are not aligned with divine will, highlighting the ultimate sovereignty of God over nations and peoples.

Forms and Transliterations
שְׁבָבִ֣ים שבבים šə·ḇā·ḇîm šəḇāḇîm shevaVim
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Hosea 8:6
HEB: ה֑וּא כִּֽי־ שְׁבָבִ֣ים יִֽהְיֶ֔ה עֵ֖גֶל
NAS: of Samaria will be broken to pieces.
KJV: of Samaria shall be broken in pieces.
INT: this Surely will be broken become the calf

1 Occurrence

Strong's Hebrew 7616
1 Occurrence


šə·ḇā·ḇîm — 1 Occ.















7615
Top of Page
Top of Page