Verse (Click for Chapter) New International Version The people who live in Samaria fear for the calf-idol of Beth Aven. Its people will mourn over it, and so will its idolatrous priests, those who had rejoiced over its splendor, because it is taken from them into exile. New Living Translation The people of Samaria tremble in fear for their calf idol at Beth-aven, and they mourn for it. Though its priests rejoice over it, its glory will be stripped away. English Standard Version The inhabitants of Samaria tremble for the calf of Beth-aven. Its people mourn for it, and so do its idolatrous priests— those who rejoiced over it and over its glory— for it has departed from them. Berean Standard Bible The people of Samaria will fear for the calf of Beth-aven. Indeed, its people will mourn over it with its idolatrous priests—those who rejoiced in its glory—for it has been taken from them into exile. King James Bible The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it. New King James Version The inhabitants of Samaria fear Because of the calf of Beth Aven. For its people mourn for it, And its priests shriek for it— Because its glory has departed from it. New American Standard Bible The inhabitants of Samaria will fear For the calf of Beth-aven. Indeed, its people will mourn for it, And its idolatrous priests will cry out over it, Over its glory, since it has left it. NASB 1995 The inhabitants of Samaria will fear For the calf of Beth-aven. Indeed, its people will mourn for it, And its idolatrous priests will cry out over it, Over its glory, since it has departed from it. NASB 1977 The inhabitants of Samaria will fear For the calf of Beth-aven. Indeed, its people will mourn for it, And its idolatrous priests will cry out over it, Over its glory, since it has departed from it. Legacy Standard Bible The dweller of Samaria will fear For the calf of Beth-aven. Indeed, its people will mourn for it, And its idolatrous priests will cry out over it, Over its glory, since it has gone into exile from them. Amplified Bible The people of Samaria will fear and tremble For the [idolatrous] calf of Beth-aven (House of Wickedness). Indeed, its people will mourn over it And its idolatrous priests will cry out and wail over it, Over its glory, because the glory [of their calf god] has departed from it. Christian Standard Bible The residents of Samaria will have anxiety over the calf of Beth-aven. Indeed, its idolatrous priests rejoiced over it; the people will mourn over it, over its glory. It will certainly go into exile. Holman Christian Standard Bible The residents of Samaria will have anxiety over the calf of Beth-aven. Indeed, its idolatrous priests rejoiced over it; the people will mourn over it, over its glory. It will certainly depart from them. American Standard Version The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced over it, for the glory thereof, because it is departed from it. Contemporary English Version All who live in Samaria tremble with concern for the idols at sinful Bethel. The idol there was the pride of the priests, but it has been put to shame; now everyone will cry. English Revised Version The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced over it, for the glory thereof, because it is departed from it. GOD'S WORD® Translation Those who live in Samaria fear the calf-shaped idol at Beth Aven. The people will mourn over it. The priests will cry loudly because its glory will be taken away into captivity. Good News Translation The people who live in the city of Samaria will be afraid and will mourn the loss of the gold bull at Bethaven. They and the priests who serve the idol will weep over it. They will wail when it is stripped of its golden splendor. International Standard Version "The residents of Samaria will be terrified because of the cows of Beth-aven. Its people will mourn over Beth-aven, along with the priests who will mourn its glory, because that glory has departed. Majority Standard Bible The people of Samaria will fear for the calf of Beth-aven. Indeed, its people will mourn over it with its idolatrous priests?those who rejoiced in its glory?for it has been taken from them into exile. NET Bible The inhabitants of Samaria will lament over the calf idol of Beth Aven. Its people will mourn over it; its idolatrous priests will wail over it, because its splendor will be taken from them into exile. New Heart English Bible The inhabitants of Samaria will be in terror for the calves of Beth Aven; for its people will mourn over it, Along with its priests who rejoiced over it, for its glory, because it has departed from it. Webster's Bible Translation The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Beth-aven: for its people shall mourn over it, and its priests that rejoiced on it, for its glory, because it is departed from it. World English Bible The inhabitants of Samaria will be in terror for the calves of Beth Aven, for its people will mourn over it, along with its priests who rejoiced over it, for its glory, because it has departed from it. Literal Translations Literal Standard VersionFor the inhabitants of Samaria fear the calves of Beth-Aven, "" Surely its people have mourned on account of it, "" And its priests leap about on account of it, "" Because of its glory, for it has removed from it, Young's Literal Translation For the calves of Beth-Aven fear do inhabitants of Samaria, Surely mourned on account of it hath its people, And its priests on account of it leap about, Because of its honour, for it hath removed from it, Smith's Literal Translation For the calves of the house of vanity they shall fear dwelling in Shomeron: for his people mourned over it, and his priests will exult over it, for its glory, for it was removed from it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe inhabitants of Samaria have worshipped the king of Bethaven: for the people thereof have mourned over it, and the wardens of its temple that rejoiced over it in its glory because it is departed from it. Catholic Public Domain Version The inhabitants of Samaria have worshipped the calf of Bethaven. For the keepers of its temple, who had exulted over it in its glory, and its people, have mourned over it because it migrated from there. New American Bible The inhabitants of Samaria are afraid for the calf of Beth-aven; Its people mourn for it and its idolatrous priests wail over it, —over its glory which has departed from it. New Revised Standard Version The inhabitants of Samaria tremble for the calf of Beth-aven. Its people shall mourn for it, and its idolatrous priests shall wail over it, over its glory that has departed from it. Translations from Aramaic Lamsa BibleThe inhabitants of Samaria shall sojourn to the shrine of the calf of Beth-aon; for they sat down mourning over it together with its priests; they shall rejoice over it, and over its glory because it is departed from it. Peshitta Holy Bible Translated The calf of Bayth Awan shall possess the settlers, dwellers of Samaria, because his people and his Priests dwelt upon it in mourning and they will rejoice over it and over his honor that has passed from it OT Translations JPS Tanakh 1917The inhabitants of Samaria shall be in dread For the calves of Beth-aven; For the people thereof shall mourn over it, And the priests thereof shall tremble for it, For its glory, because it is departed from it. Brenton Septuagint Translation The inhabitants of Samaria shall dwell near the calf of the house of On; for the people of it mourned for it: and as they provoked him, they shall rejoice at his glory, because he has departed from them. Additional Translations ... Audio Bible Context Retribution for Israel's Sin…4They speak mere words; with false oaths they make covenants. So judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of a field. 5The people of Samaria will fear for the calf of Beth-aven. Indeed, its people will mourn with its idolatrous priests — those who rejoiced in its glory— for it has been taken from them into exile. 6Yes, it will be carried to Assyria as tribute to the great king. Ephraim will be seized with shame; Israel will be ashamed of its wooden idols.… Cross References 1 Kings 12:28-30 After seeking advice, the king made two golden calves and said to the people, “Going up to Jerusalem is too much for you. Here, O Israel, are your gods, who brought you up out of the land of Egypt.” / One calf he set up in Bethel, and the other in Dan. / And this thing became a sin; the people walked as far as Dan to worship before one of the calves. 2 Kings 17:16 They abandoned all the commandments of the LORD their God and made for themselves two cast idols of calves and an Asherah pole. They bowed down to all the host of heaven and served Baal. Amos 8:14 Those who swear by the guilt of Samaria and say, ‘As surely as your god lives, O Dan,’ or, ‘As surely as the way of Beersheba lives’—they will fall, never to rise again.” 1 Kings 13:33-34 Even after these events, Jeroboam did not repent of his evil ways, but again he appointed priests for the high places from every class of people. He ordained anyone who desired to be a priest of the high places. / And this was the sin of the house of Jeroboam that led to its extermination and destruction from the face of the earth. 2 Kings 10:29 but he did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit—the worship of the golden calves at Bethel and Dan. 2 Chronicles 11:15 And Jeroboam appointed his own priests for the high places and for the goat demons and calf idols he had made. Exodus 32:4-6 He took the gold from their hands, and with an engraving tool he fashioned it into a molten calf. And they said, “These, O Israel, are your gods, who brought you up out of the land of Egypt!” / When Aaron saw this, he built an altar before the calf and proclaimed: “Tomorrow shall be a feast to the LORD.” / So the next day they arose, offered burnt offerings, and presented peace offerings. And the people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry. Jeremiah 48:13 Then Moab will be ashamed of Chemosh, just as the house of Israel was ashamed when they trusted in Bethel. Isaiah 46:1-2 Bel crouches; Nebo cowers. Their idols weigh down beasts and cattle. The images you carry are burdensome, a load to the weary animal. / The gods cower; they crouch together, unable to relieve the burden; but they themselves go into captivity. 1 Corinthians 10:7 Do not be idolaters, as some of them were. As it is written: “The people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.” 2 Kings 17:21 When the LORD had torn Israel away from the house of David, they made Jeroboam son of Nebat king, and Jeroboam led Israel away from following the LORD and caused them to commit a great sin. 2 Kings 23:15 He even pulled down the altar at Bethel, the high place set up by Jeroboam son of Nebat, who had caused Israel to sin. Then he burned the high place, ground it to powder, and burned the Asherah pole. Isaiah 2:20 In that day men will cast away to the moles and bats their idols of silver and gold—the idols they made to worship. Jeremiah 2:28 But where are the gods you made for yourselves? Let them rise up in your time of trouble and save you if they can; for your gods are as numerous as your cities, O Judah. Acts 7:41 At that time they made a calf and offered a sacrifice to the idol, rejoicing in the works of their hands. Treasury of Scripture The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it. the calves. Hosea 8:5,6 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency? … Hosea 13:2 And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves. 1 Kings 12:28-32 Whereupon the king took counsel, and made two calves of gold, and said unto them, It is too much for you to go up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt… Beth-aven. Hosea 4:15 Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The LORD liveth. Hosea 5:8 Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven, after thee, O Benjamin. Joshua 7:2 And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spake unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai. for the people. Judges 18:24 And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what is this that ye say unto me, What aileth thee? Revelation 18:11-19 And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more: … the priests. 2 Kings 23:5 And he put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven. Zephaniah 1:4 I will also stretch out mine hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarims with the priests; for the glory. Hosea 9:11 As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception. 1 Samuel 4:21,22 And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband… Acts 19:27 So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth. Jump to Previous Account Aven Beth Bethaven Beth-Aven Calf Calves Cries Cry Departed Dread Fear Flight Full Glory Grief Honour Idolatrous Indeed Inhabitants Leap Mourn Mourned Ox Priests Rejoiced Removed Samaria Sama'ria Sorrow Surely Terror Thereof TrembleJump to Next Account Aven Beth Bethaven Beth-Aven Calf Calves Cries Cry Departed Dread Fear Flight Full Glory Grief Honour Idolatrous Indeed Inhabitants Leap Mourn Mourned Ox Priests Rejoiced Removed Samaria Sama'ria Sorrow Surely Terror Thereof TrembleHosea 10 1. Israel is reproved and threatened for their impiety and idolatry, 12. and exhorted to repentance. The people of Samaria The term "Samaria" refers to the capital of the Northern Kingdom of Israel. Historically, Samaria was a center of idolatry and political intrigue. The people of Samaria, representing the Northern Kingdom, are depicted as being deeply entrenched in idol worship. This phrase highlights the collective identity of the Israelites who have turned away from God, emphasizing the communal nature of their sin and the impending judgment. will fear for the calf of Beth-aven Indeed, its people will mourn for it and its idolatrous priests will cry out over it over its glory because it has departed from them Parallel Commentaries ... Hebrew The peopleשְׁכַ֣ן (šə·ḵan) Noun - masculine singular construct Strong's 7934: A resident, a fellow-citizen of Samaria שֹֽׁמְר֑וֹן (šō·mə·rō·wn) Noun - proper - feminine singular Strong's 8111: Samaria -- capital of northern kingdom of Israel will fear יָג֖וּרוּ (yā·ḡū·rū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 1481: To turn aside from the road, sojourn, to shrink, fear, to gather for, hostility for the calf לְעֶגְלוֹת֙ (lə·‘eḡ·lō·wṯ) Preposition-l | Noun - feminine plural construct Strong's 5697: A, calf, one nearly grown of בֵּ֣ית (bêṯ) Preposition Strong's Hebrew Beth-aven. אָ֔וֶן (’ā·wen) Noun - proper - feminine singular Strong's 1007: Beth-aven -- between Indeed, כִּי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction its people עַמּ֗וֹ (‘am·mōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock will mourn אָבַ֨ל (’ā·ḇal) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 56: To bewail for it עָלָ֜יו (‘ā·lāw) Preposition | third person masculine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against with its idolatrous priests— וּכְמָרָיו֙ (ū·ḵə·mā·rāw) Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular Strong's 3649: An ascetic, an idolatrous priest those who rejoiced יָגִ֔ילוּ (yā·ḡî·lū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 1523: To spin round, rejoice, fear in עָלָ֣יו (‘ā·lāw) Preposition | third person masculine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against its glory— כְּבוֹד֖וֹ (kə·ḇō·w·ḏōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 3519: Weight, splendor, copiousness for כִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction it has been taken from them into exile. גָלָ֥ה (ḡā·lāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 1540: To denude, to exile, to reveal Links Hosea 10:5 NIVHosea 10:5 NLT Hosea 10:5 ESV Hosea 10:5 NASB Hosea 10:5 KJV Hosea 10:5 BibleApps.com Hosea 10:5 Biblia Paralela Hosea 10:5 Chinese Bible Hosea 10:5 French Bible Hosea 10:5 Catholic Bible OT Prophets: Hosea 10:5 The inhabitants of Samaria will be (Ho Hs Hos.) |