7635. shebil or shebul
Lexicon
shebil or shebul: Path, track, way

Original Word: שָׁבִיל
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: shabiyl
Pronunciation: sheh-BEEL or sheh-BOOL
Phonetic Spelling: (shaw-beel')
Definition: Path, track, way
Meaning: a track, passage-way

Strong's Exhaustive Concordance
path

From the same as shebel; a track or passage-way (as if flowing along) -- path.

see HEBREW shebel

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from the same as shobel
Definition
a way, path
NASB Translation
paths (2).

Brown-Driver-Briggs
שְׁבוּל, שְׁבִיל noun [masculine] way, path (properly as flowing along, stretching out ? compare Late Hebrew שְׁבִיל, Arabic ); Aramaic שְׁבִילָא); — plural suffix רַבִּים וּשְׁבִילְיךָ֯ בְּמַיִם [Kt שְׁבִילְךָ Psalm 77:20 (of ׳י; "" דַּרְכֶּ֑ךָ); construct (figurative of course of life) שְׁבוּלֵי עוֺלָם Jeremiah 18:15 (Kt; Qr שְׁבִילֵי; "" דְּרָכִים).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from an unused root meaning to trail or track.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Greek entry in Strong's Concordance is G5147 (τρόπος, tropos), which also refers to a way or manner, often used in the New Testament to describe a course of conduct or a way of life. This Greek term shares the conceptual framework of a path or way, emphasizing the direction or manner in which one lives or behaves.

Usage: The term שָׁבִיל (shābîl) is used in the context of a path or track, often referring to a physical route or passage.

Context: The Hebrew word שָׁבִיל (shābîl) appears in the context of describing a path or track, typically one that is well-trodden or established. This term is used to convey the idea of a route that is followed, whether in a literal or metaphorical sense. In the ancient Near Eastern context, paths and tracks were crucial for travel and communication, serving as the lifelines between communities and regions. The concept of a path also carries metaphorical significance in biblical literature, often symbolizing the journey of life or the way of righteousness versus the way of wickedness.

In the Berean Standard Bible, the term is translated in a manner that reflects its literal meaning as a physical path or track. The imagery of a path is frequently employed in wisdom literature, such as the Psalms and Proverbs, to illustrate the moral and spiritual journey of an individual. The path of righteousness is depicted as a straight and narrow way, while the path of the wicked is portrayed as crooked and perilous.

Forms and Transliterations
וּֽ֭שְׁבִֽילְךָ ושבילך שְׁבִילֵ֣י שבילי šə·ḇî·lê šəḇîlê sheviLei ū·šə·ḇî·lə·ḵā ūšəḇîləḵā Ushevilecha
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Psalm 77:19
HEB: [וּשְׁבִילֶיךָ כ] (וּֽ֭שְׁבִֽילְךָ ק) בְּמַ֣יִם
NAS: was in the sea And Your paths in the mighty
KJV: [is] in the sea, and thy path in the great
INT: the sea your way path waters the mighty

Jeremiah 18:15
HEB: וַיַּכְשִׁל֤וּם בְּדַרְכֵיהֶם֙ שְׁבִילֵ֣י עוֹלָ֔ם לָלֶ֣כֶת
NAS: From the ancient paths, To walk
KJV: [from] the ancient paths, to walk
INT: have stumbled their ways paths the ancient to walk

2 Occurrences

Strong's Hebrew 7635
2 Occurrences


šə·ḇî·lê — 1 Occ.
ū·šə·ḇî·lə·ḵā — 1 Occ.















7634
Top of Page
Top of Page