Lexicon shilluchah or sheluchah: Sending away, dismissal, or divorce Original Word: שׁלֻּחָה Strong's Exhaustive Concordance branch Feminine of shilluwach; a shoot -- branch. see HEBREW shilluwach NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom shalach Definition a shoot, branch NASB Translation tendrils (1). Brown-Driver-Briggs [שְׁלוּחָה] noun feminine shoot, branch (compare I. שֶׁלַח 2); — plural suffix שְׁלוּחֹתֶיהָ Isaiah 16:8, of vine of Sibmah (east of Jordan). Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root verb שָׁלַח (shalach), meaning "to send" or "to shoot forth."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • Strong's Greek Number 726: ἁρπάζω (harpazo) • to seize, catch up, snatch away Usage: The term שׁלֻּחָה is used in the context of describing a shoot or branch, often symbolizing new growth or extension from a main source. It is a noun that appears in the Hebrew Bible to convey the imagery of natural growth and expansion. Context: The Hebrew word שׁלֻּחָה (shilluchah) is a feminine noun that appears in the context of botanical imagery within the Hebrew Scriptures. It is derived from the root שָׁלַח (shalach), which broadly means "to send" or "to extend." This root is often associated with the idea of sending forth or extending something from a source, which in the case of שׁלֻּחָה, refers to the natural extension of a plant in the form of a shoot or branch. Forms and Transliterations שְׁלֻ֣חוֹתֶ֔יהָ שלחותיה šə·lu·ḥō·w·ṯe·hā šəluḥōwṯehā sheLuchoTeihaLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Isaiah 16:8 HEB: תָּ֣עוּ מִדְבָּ֑ר שְׁלֻ֣חוֹתֶ֔יהָ נִטְּשׁ֖וּ עָ֥בְרוּ NAS: to the deserts; Its tendrils spread KJV: [through] the wilderness: her branches are stretched out, INT: wandered to the deserts tendrils spread out passed 1 Occurrence |