8312. sarappim
Lexicon
sarappim: Seraphim

Original Word: שַׂרְעַף
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: sar`aph
Pronunciation: sah-rah-feem
Phonetic Spelling: (sar-af')
Definition: Seraphim
Meaning: cogitation

Strong's Exhaustive Concordance
thought

For ca'iph; cogitation -- thought.

see HEBREW ca'iph

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from the same as seippim
Definition
disquieting thoughts
NASB Translation
anxious thoughts (2).

Brown-Driver-Briggs
[שַׂרְעַמִּים] noun [masculine] plural disquieting thoughts (compare סַרְעַמָּה below סעף, Ges§ 85w); — suffix שַׂרְעַמַּי Psalm 94:19 (apparently of anxious doubts); as secrets מָּ֑י-, Psalm 139:23 (open to ׳י לְבָבִי).

I. שׂער (√ of following; compare Arabic be hairy, , , hair, so Late Hebrew = Biblical Hebrew, Ethiopic : Aramaic סַעְרָא or (׳שׂ), , ; Assyrian šârtu, hairy skin; on Greek derivative see LewyFremdw. 86, Egyptian see Bondi64 WMM99).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root שָׂרַע (sara'), which is not used in the Hebrew Bible but is related to the concept of mental activity or agitation.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Greek equivalent for שַׂרְעַף (sar'af) in the Strong's Concordance, related concepts of thought and reflection can be found in Greek terms such as διαλογισμός (dialogismos • Strong's Greek 1261), which means reasoning or thought, and νοῦς (nous • Strong's Greek 3563), referring to the mind or intellect. These Greek terms capture similar ideas of mental processes and deliberations found in the Hebrew concept of שַׂרְעַף.

Usage: The word שַׂרְעַף (sar'af) is used in the context of mental processes, particularly those involving deep thought or reflection. It appears in the Hebrew Bible to describe the inner workings of the mind, often in a state of agitation or intense consideration.

Context: The Hebrew term שַׂרְעַף (sar'af) is found in the Old Testament, specifically in the book of Daniel. It is used to describe the internal thoughts and reflections of an individual, often in a context of concern or anxiety. In Daniel 4:19 (BSB), the term is used to describe the thoughts of Daniel as he interprets King Nebuchadnezzar's dream: "Then Daniel, whose name is Belteshazzar, was perplexed for a moment, and his thoughts alarmed him." Here, the word conveys a sense of mental disturbance or agitation as Daniel contemplates the meaning of the dream and its implications. The use of שַׂרְעַף highlights the depth and intensity of Daniel's internal deliberations, reflecting a broader biblical theme of the importance of wisdom and understanding in interpreting divine messages.

Forms and Transliterations
שַׂרְעַפַּ֣י שַׂרְעַפָּֽי׃ שרעפי שרעפי׃ śar‘appay śar‘appāy śar·‘ap·pay śar·‘ap·pāy sarapPai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Psalm 94:19
HEB: בְּרֹ֣ב שַׂרְעַפַּ֣י בְּקִרְבִּ֑י תַּ֝נְחוּמֶ֗יךָ
NAS: When my anxious thoughts multiply
KJV: In the multitude of my thoughts within
INT: multiply my anxious within your consolations

Psalm 139:23
HEB: בְּ֝חָנֵ֗נִי וְדַ֣ע שַׂרְעַפָּֽי׃
NAS: Try me and know my anxious thoughts;
KJV: try me, and know my thoughts:
INT: Try and know my anxious

2 Occurrences

Strong's Hebrew 8312
2 Occurrences


śar·‘ap·pay — 2 Occ.















8311
Top of Page
Top of Page