8456. tazaz
Lexicon
tazaz: To be strong, to prevail, to harden

Original Word: תָּזַז
Part of Speech: Verb
Transliteration: tazaz
Pronunciation: tah-ZAZ
Phonetic Spelling: (taw-zaz')
Definition: To be strong, to prevail, to harden
Meaning: to lop off

Strong's Exhaustive Concordance
darts

A primitive root; to lop off -- cut down.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to strike away
NASB Translation
cut away (1).

Brown-Driver-Briggs
[תָּזַז] verb Hiph`il strike away (ᵑ7 נְתַז (rare) spring forth; Late Hebrew נִתֵּז spring, spurt, out; Hiph`il, Aph`el cut off (head, etc.)); — Perfect3masculine singular אֶתהַֿנְּטִישׁוֺת הֵמִיר הֵתַ֑ז Isaiah 18:5.

תַּזְנוּת see זנה. [תַּחְבֻּלָה] see I. חבל.

תֹּחוּ see תּוֺחַ. תַּחְכְמֹנִי.

תַּחֲלֻאִים see I. חלא. תְּחִלָּה see II. חלל p. 321.

תֹּחֶ֫לֶת see תּוֺחֶלֶת below יחל. תַּחְמָס see חמם.

תַּ֫חַן see חנה. I, II. תְּחִנָּה see I. חק.

תַּחֲנוּן see חנן. [תַּתֲנְה], תַּחֲנִי see חנה.

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G609 (ἀποκόπτω, apokoptō): This Greek verb means to cut off or amputate. It is used in the New Testament in contexts such as cutting off a hand or foot if it causes one to sin, emphasizing the drastic measures sometimes necessary to maintain spiritual integrity.
G2629 (κατακόπτω, katakoptō): This Greek verb means to cut down or hew down. It is used in the New Testament to describe actions such as cutting down trees, often in a metaphorical sense to indicate judgment or removal of what is unproductive.

These Greek terms share a thematic connection with תָּזַז, as they all involve the act of cutting or removing, whether in a physical or metaphorical sense, highlighting the continuity of this concept across both the Hebrew and Greek Scriptures.

Usage: The verb תָּזַז (tazaz) is used in the context of cutting or lopping off, often referring to the removal of branches or other parts of a plant or tree.

Context: The Hebrew verb תָּזַז (tazaz) is a primitive root that conveys the action of cutting or lopping off, typically in reference to branches or similar elements. This term is not frequently used in the Hebrew Bible, indicating a specific and somewhat rare action. The imagery associated with תָּזַז often involves the pruning or trimming of plants, which can symbolize judgment or purification processes. In the agricultural context of ancient Israel, such actions were necessary for the health and productivity of trees and vines, and metaphorically, they can represent divine intervention to remove unfruitful or harmful elements.

The concept of lopping off can also extend to broader applications, such as the removal of obstacles or the clearing of a path. In a spiritual or moral sense, it may imply the cutting away of sin or unproductive behaviors to foster growth and righteousness. The use of תָּזַז in the biblical text underscores the importance of discernment and the willingness to remove what is detrimental to spiritual health and community well-being.

Forms and Transliterations
הֵתַֽז׃ התז׃ hê·ṯaz heTaz hêṯaz
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Isaiah 18:5
HEB: הַנְּטִישׁ֖וֹת הֵסִ֥יר הֵתַֽז׃
NAS: And remove [and] cut away the spreading branches.
KJV: and take away [and] cut down the branches.
INT: the spreading and remove cut

1 Occurrence

Strong's Hebrew 8456
1 Occurrence


hê·ṯaz — 1 Occ.















8455
Top of Page
Top of Page