8604. tiphlah
Lexicon
tiphlah: Folly, foolishness, tastelessness

Original Word: תִּפְלָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: tiphlah
Pronunciation: tif-lah'
Phonetic Spelling: (tif-law')
Definition: Folly, foolishness, tastelessness
Meaning: frivolity

Strong's Exhaustive Concordance
folly, foolishly

From the same as taphel; frivolity -- folly, foolishly.

see HEBREW taphel

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from the same as taphel
Definition
unsavoriness, unseemliness
NASB Translation
blame* (1), folly (1), offensive thing (1).

Brown-Driver-Briggs
תִּפְלָה noun feminine (moral) unsavouriness, unseemliness; — absolute ׳ת; unseemliness, of men Jeremiah 23:13; Job 24:12; ׳לֵא ׳לאֹ נָתַן ת Job 1:21 did not ascribe unseemliness to God; so read also Job 4:18 (for ᵑ0 תָּהֳלָה) Hup Me Bu.

II. תפל (√ of following; akin to טָפַל).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root word תָּפֵל (taphal), which means to be tasteless or insipid.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Greek equivalent for תִּפְלָה in the Strong's Concordance. However, concepts related to frivolity or insipidity in the New Testament might be expressed through Greek terms such as ματαιότης (mataiotēs, Strong's Greek 3153), which means vanity or futility, or κενός (kenos, Strong's Greek 2756), meaning empty or vain. These terms capture similar themes of emptiness or lack of substance in speech or behavior.

Usage: The term תִּפְלָה is used in the Hebrew Bible to denote actions or speech that are considered frivolous, lacking in seriousness, or devoid of meaningful content. It is often associated with behavior that is inappropriate or unworthy.

Context: The Hebrew word תִּפְלָה (tiflah) appears in the Old Testament to describe actions or speech that are considered frivolous or lacking in substance. This term is used to convey a sense of unseemliness or insipidity, often in a moral or spiritual context. In the book of Job, for example, Job uses the term to describe the empty and unhelpful words of his friends, highlighting their lack of true wisdom or understanding. The concept of תִּפְלָה is tied to the idea of behavior or speech that fails to meet the standards of righteousness or propriety expected in the biblical narrative.

In Job 1:22, the Berean Standard Bible translates the context as, "In all this, Job did not sin or charge God with wrongdoing." Here, the underlying theme is that Job refrains from engaging in תִּפְלָה, maintaining his integrity despite his suffering. The term underscores the importance of meaningful and sincere communication, as opposed to empty or frivolous talk.

Forms and Transliterations
תִּפְלָ֖ה תִּפְלָֽה׃ תִפְלָ֑ה תפלה תפלה׃ tifLah tip̄·lāh ṯip̄·lāh tip̄lāh ṯip̄lāh
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Job 1:22
HEB: וְלֹא־ נָתַ֥ן תִּפְלָ֖ה לֵאלֹהִֽים׃ פ
KJV: not, nor charged God foolishly.
INT: nor charged foolishly God

Job 24:12
HEB: לֹא־ יָשִׂ֥ים תִּפְלָֽה׃
NAS: does not pay attention to folly.
KJV: yet God layeth not folly [to them].
INT: does not pay to folly

Jeremiah 23:13
HEB: שֹׁמְר֖וֹן רָאִ֣יתִי תִפְלָ֑ה הִנַּבְּא֣וּ בַבַּ֔עַל
NAS: I saw an offensive thing: They prophesied
KJV: And I have seen folly in the prophets
INT: of Samaria saw an offensive prophesied Baal

3 Occurrences

Strong's Hebrew 8604
3 Occurrences


tip̄·lāh — 3 Occ.















8603
Top of Page
Top of Page