Lexicon buk: To empty, to pour out Original Word: בּוּךְ Strong's Exhaustive Concordance be entangled, perplexed A primitive root; to involve (literally or figuratively) -- be entangled, (perplexed). NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to perplex, confuse NASB Translation confusion (1), wander aimlessly (1), wandering aimlessly (1). Brown-Driver-Briggs בּוּךְ verb perplex, confuse (? Arabic ![]() Niph`al Perfect3feminine singular נָב֫וֺכָה Esther 3:15; 3masculine plural נָבֹ֫כוּ Joel 1:18; Participle plural נְבֻכִים Exodus 14:3; — be confused, in confusion (of a city) Esther 3:15; = wander aimlessly (of Israel) Exodus 14:3; so of cattle Joel 1:18 (Merx proposes בָּכוּ, after ᵐ5 ἔκλαυσαν, but בכה not elsewhere of cattle). Forms and Transliterations נְבֻכִ֥ים נָבֹ֙כוּ֙ נָבֽוֹכָה׃ נבוכה׃ נבכו נבכים nā·ḇō·ḵū nā·ḇō·w·ḵāh nāḇōḵū nāḇōwḵāh naVochah naVochu nə·ḇu·ḵîm nəḇuḵîm nevuChimLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Exodus 14:3 HEB: לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל נְבֻכִ֥ים הֵ֖ם בָּאָ֑רֶץ NAS: of Israel, 'They are wandering aimlessly in the land; KJV: of Israel, They [are] entangled in the land, INT: of the sons of Israel are wandering in the land Esther 3:15 Joel 1:18 3 Occurrences |