2 Kings 5:7
1961 [e]   7
way·hî   7
וַיְהִ֡י   7
And it came to pass   7
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   7
7121 [e]
kiq·rō
כִּקְרֹא֩
in reading
Prep‑k ¦ V‑Qal‑Inf
4428 [e]
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
the king
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֨ל
of Israel
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
5612 [e]
has·sê·p̄er
הַסֵּ֜פֶר
the letter
Art ¦ N‑ms
7167 [e]
way·yiq·ra‘
וַיִּקְרַ֣ע
that he tore
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
899 [e]
bə·ḡā·ḏāw,
בְּגָדָ֗יו
his garments
N‑mpc ¦ 3ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
430 [e]
ha·’ĕ·lō·hîm
הַאֱלֹהִ֥ים
God
Art ¦ N‑mp
589 [e]
’ā·nî
אָ֙נִי֙
[am] I
Pro‑1cs
4191 [e]
lə·hā·mîṯ
לְהָמִ֣ית
to kill
Prep‑l ¦ V‑Hifil‑Inf
2421 [e]
ū·lə·ha·ḥă·yō·wṯ,
וּֽלְהַחֲי֔וֹת
and make alive
Conj‑w, Prep‑l ¦ V‑Hifil‑Inf
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
2088 [e]
zeh
זֶה֙
this one
Pro‑ms
7971 [e]
šō·lê·aḥ
שֹׁלֵ֣חַ
sends
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֔י
to me
Prep ¦ 1cs
622 [e]
le·’ĕ·sōp̄
לֶאֱסֹ֥ף
to heal
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
376 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
a man
N‑ms
6883 [e]
miṣ·ṣā·ra‘·tōw;
מִצָּֽרַעְתּ֑וֹ
of his leprosy
Prep‑m ¦ N‑fsc ¦ 3ms
3588 [e]

כִּ֤י
Upon
Conj
389 [e]
’aḵ-
אַךְ־
thus
Adv
3045 [e]
də·‘ū-
דְּעֽוּ־
consider
V‑Qal‑Imp‑mp
4994 [e]

נָא֙
please
Interjection
7200 [e]
ū·rə·’ū,
וּרְא֔וּ
and see
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
how
Conj
579 [e]
miṯ·’an·neh
מִתְאַנֶּ֥ה
is presenting himself
V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms
1931 [e]

ה֖וּא
he
Pro‑3ms
   
lî.
לִֽי׃
to me
Prep‑l ¦ 1cs


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and asked, “Am I God, killing and giving life, that this man expects me to cure a leper? Surely you can see that he is seeking a quarrel with me!”

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, at the king of Israel’s reading the letter, that he rendeth his garments, and saith, ‘Am I God, to put to death and to keep alive, that this [one] is sending unto me to recover a man from his leprosy? for surely know, I pray you, and see, for he is presenting himself to me.’

Holman Christian Standard Bible
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and asked, “ Am I God, killing and giving life that this man expects me to cure a man of his skin disease ? Think it over and you will see that he is only picking a fight with me.”

New American Standard Bible
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, "Am I God, to kill and to make alive, that this man is sending [word] to me to cure a man of his leprosy? But consider now, and see how he is seeking a quarrel against me."

King James Bible
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, [Am] I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? wherefore consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.
Links
2 Kings 5:72 Kings 5:7 NIV2 Kings 5:7 NLT2 Kings 5:7 ESV2 Kings 5:7 NASB2 Kings 5:7 KJV2 Kings 5:7 Biblia Paralela2 Kings 5:7 Chinese Bible2 Kings 5:7 French Bible2 Kings 5:7 German Bible

Bible Hub
2 Kings 5:6
Top of Page
Top of Page