2 Kings 5:7
New International Version
As soon as the king of Israel read the letter, he tore his robes and said, “Am I God? Can I kill and bring back to life? Why does this fellow send someone to me to be cured of his leprosy? See how he is trying to pick a quarrel with me!”

New Living Translation
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes in dismay and said, “Am I God, that I can give life and take it away? Why is this man asking me to heal someone with leprosy? I can see that he’s just trying to pick a fight with me.”

English Standard Version
And when the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God, to kill and to make alive, that this man sends word to me to cure a man of his leprosy? Only consider, and see how he is seeking a quarrel with me.”

Berean Standard Bible
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and asked, “Am I God, killing and giving life, that this man expects me to cure a leper? Surely you can see that he is seeking a quarrel with me!”

King James Bible
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? wherefore consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.

New King James Version
And it happened, when the king of Israel read the letter, that he tore his clothes and said, “Am I God, to kill and make alive, that this man sends a man to me to heal him of his leprosy? Therefore please consider, and see how he seeks a quarrel with me.”

New American Standard Bible
But when the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God, to kill and to keep alive, that this man is sending word to me to cure a man of his leprosy? But consider now, and see how he is seeking a quarrel against me.”

NASB 1995
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God, to kill and to make alive, that this man is sending word to me to cure a man of his leprosy? But consider now, and see how he is seeking a quarrel against me.”

NASB 1977
And it came about when the king of Israel read the letter, that he tore his clothes and said, “Am I God, to kill and to make alive, that this man is sending word to me to cure a man of his leprosy? But consider now, and see how he is seeking a quarrel against me.”

Legacy Standard Bible
Now it happened that when the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God, to put to death and to make alive, that this man is sending word to me to cure a man of his leprosy? But know now, and see how he is seeking a quarrel against me.”

Amplified Bible
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes [in shock and outrage at the request] and said, “Am I God, to kill and to make alive, that this man sends to me [a request] to heal a man of his leprosy? Just consider [what he is asking] and see how he is seeking an opportunity [for a battle] with me.”

Christian Standard Bible
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and asked, “Am I God, killing and giving life, that this man expects me to cure a man of his skin disease? Recognize that he is only picking a fight with me.”

Holman Christian Standard Bible
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and asked, “Am I God, killing and giving life that this man expects me to cure a man of his skin disease? Think it over and you will see that he is only picking a fight with me.”

American Standard Version
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? but consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.

Contemporary English Version
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes in fear and shouted, "That Syrian king believes I can cure this man of leprosy! Does he think I'm God with power over life and death? He must be trying to pick a fight with me."

English Revised Version
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? but consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.

GOD'S WORD® Translation
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes [in distress]. He asked, "Am I God? Can I kill someone and then bring him back to life? This man sends someone to me so that I can cure his skin disease! All of you should realize and understand that he's trying to pick a fight with me."

Good News Translation
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes in dismay and exclaimed, "How can the king of Syria expect me to cure this man? Does he think that I am God, with the power of life and death? It's plain that he is trying to start a quarrel with me!"

International Standard Version
When the king of Israel read the letter, he ripped his clothes and cried out, "Am I God? Can I kill and give life? Is this man sending me a request to heal a man's leprosy? Let's think about this—he's looking for a reason to start a fight with me!"

Majority Standard Bible
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and asked, “Am I God, killing and giving life, that this man expects me to cure a leper? Surely you can see that he is seeking a quarrel with me!”

NET Bible
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, "Am I God? Can I kill or restore life? Why does he ask me to cure a man of his skin disease? Certainly you must see that he is looking for an excuse to fight me!"

New Heart English Bible
It happened, when the king of Israel had read the letter, that he tore his clothes, and said, "Am I God, to kill and to make alive, that this man sends to me to heal a man of his leprosy? But please consider and see how he seeks a quarrel against me."

Webster's Bible Translation
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send to me to recover a man of his leprosy? wherefore consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.

World English Bible
When the king of Israel had read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God, to kill and to make alive, that this man sends to me to heal a man of his leprosy? But please consider and see how he seeks a quarrel against me.”
Literal Translations
Literal Standard Version
And it comes to pass, at the king of Israel’s reading the letter, that he tears his garments and says, “Am I God, to put to death and to keep alive, that this [one] is sending to me to recover a man from his leprosy? For surely know now, and see, for he is presenting himself to me.”

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, at the king of Israel's reading the letter, that he rendeth his garments, and saith, 'Am I God, to put to death and to keep alive, that this one is sending unto me to recover a man from his leprosy? for surely know, I pray you, and see, for he is presenting himself to me.'

Smith's Literal Translation
And it will be when the king of Israel read the letter, and he will rend his garments and say, Am I God to kill and to make alive, that this one sent to me to gather a man from his leprosy? for surely know ye now, and see that he seeks occasion against me.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And when the king of Israel had read the letter, he rent his garments, and said: Am I God, to be able to kill and give life, that this man hath sent to me, to heal a man of his leprosy? mark, and see how he seeketh occasions against me.

Catholic Public Domain Version
And when the king of Israel had read the letter, he tore his garments, and he said: “Am I God, so that I could take or give life, or so that this man would send to me to cure a man from his leprosy? Take notice and see that he is seeking occasions against me.”

New American Bible
When he read the letter, the king of Israel tore his garments and exclaimed: “Am I a god with power over life and death, that this man should send someone for me to cure him of leprosy? Take note! You can see he is only looking for a quarrel with me!”

New Revised Standard Version
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God, to give death or life, that this man sends word to me to cure a man of his leprosy? Just look and see how he is trying to pick a quarrel with me.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And when the king of Israel had read the letter, he tore his clothes and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man sends me a man to heal him of his leprosy? Wherefore consider, and see how he is seeking to pick a quarrel with me.

Peshitta Holy Bible Translated
And when the King of Israel read the letter, he ripped his clothes and said: “Am I God, to kill and to give life, that he has sent this man to me? Shall I heal a man of his leprosy? Therefore know and see that surely he picks a fight with me!”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said: 'Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? but consider, I pray you, and see how he seeketh an occasion against me.'

Brenton Septuagint Translation
And it came to pass, when the king of Israel read the letter, that he rent his garments, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man sends to me to recover a man of his leprosy? consider, however, I pray you, and see that this man seeks an occasion against me.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Naaman Cured of Leprosy
6And the letter that he took to the king of Israel stated: “With this letter I am sending my servant Naaman, so that you may cure him of his leprosy.” 7 When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and asked, “Am I God, killing and giving life, that this man expects me to cure a leper? Surely you can see that he is seeking a quarrel with me!” 8Now when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, he sent a message to the king: “Why have you torn your clothes? Please let the man come to me, and he will know that there is a prophet in Israel.”…

Cross References
Exodus 15:11
Who among the gods is like You, O LORD? Who is like You—majestic in holiness, revered with praises, performing wonders?

Deuteronomy 32:39
See now that I am He; there is no God besides Me. I bring death and I give life; I wound and I heal, and there is no one who can deliver from My hand.

1 Samuel 2:6
The LORD brings death and gives life; He brings down to Sheol and raises up.

1 Kings 20:7
Then the king of Israel summoned all the elders of the land and said, “Please take note and see that this man is looking for trouble, for when he demanded my wives, my children, my silver, and my gold, I did not deny him.”

2 Kings 18:19-22
The Rabshakeh said to them, “Tell Hezekiah that this is what the great king, the king of Assyria, says: What is the basis of this confidence of yours? / You claim to have a strategy and strength for war, but these are empty words. In whom are you now trusting, that you have rebelled against me? / Look now, you are trusting in Egypt, that splintered reed of a staff that will pierce the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him. ...

Job 5:18
For He wounds, but He also binds; He strikes, but His hands also heal.

Psalm 103:3
He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,

Isaiah 43:11-13
I, yes I, am the LORD, and there is no Savior but Me. / I alone decreed and saved and proclaimed—I, and not some foreign god among you. So you are My witnesses,” declares the LORD, “that I am God. / Even from eternity I am He, and none can deliver out of My hand. When I act, who can reverse it?”

Isaiah 45:7
I form the light and create the darkness; I bring prosperity and create calamity. I, the LORD, do all these things.

Hosea 6:1
Come, let us return to the LORD. For He has torn us to pieces, but He will heal us; He has wounded us, but He will bind up our wounds.

Matthew 9:6
But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins...” Then He said to the paralytic, “Get up, pick up your mat, and go home.”

Mark 2:7
“Why does this man speak like this? He is blaspheming! Who can forgive sins but God alone?”

Luke 5:21
But the scribes and Pharisees began thinking to themselves, “Who is this man who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?”

John 10:33
“We are not stoning You for any good work,” said the Jews, “but for blasphemy, because You, who are a man, make Yourself out to be God.”

Acts 4:12
Salvation exists in no one else, for there is no other name under heaven given to men by which we must be saved.”


Treasury of Scripture

And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man does send to me to recover a man of his leprosy? why consider, I pray you, and see how he seeks a quarrel against me.

that he rent

2 Kings 11:14
And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner was, and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, Treason.

2 Kings 18:37
Then came Eliakim the son of Hilkiah, which was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.

2 Kings 19:1
And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.

Am I God

Genesis 30:2
And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?

Deuteronomy 32:29
O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!

1 Samuel 2:6
The LORD killeth, and maketh alive: he bringeth down to the grave, and bringeth up.

see how

1 Kings 20:7
Then the king of Israel called all the elders of the land, and said, Mark, I pray you, and see how this man seeketh mischief: for he sent unto me for my wives, and for my children, and for my silver, and for my gold; and I denied him not.

Luke 11:54
Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.

Jump to Previous
Alive Clothes Consider Israel Kill Letter Quarrel Read Recover Rent Seeks Tore Wherefore
Jump to Next
Alive Clothes Consider Israel Kill Letter Quarrel Read Recover Rent Seeks Tore Wherefore
2 Kings 5
1. Naaman, by the report of a captive maid, is sent to Samaria to be cured of leprosy
8. Elisha, sending him to Jordan cures him
15. He refusing Naaman's gifts grants him some of the earth
20. Gehazi, abusing his master's name unto Naaman, is smitten with leprosy














When the king of Israel read the letter
The king of Israel at this time was likely Jehoram, son of Ahab. The act of reading the letter signifies the formal communication between two monarchs. In the ancient Near East, letters were often delivered by messengers and were sealed to ensure authenticity. The king's reaction upon reading the letter reveals the gravity and unexpected nature of the request. Historically, letters were a primary means of diplomatic communication, and the content of this letter was unusual, as it involved a request for healing, not a typical political or military matter.

he tore his clothes
Tearing one's clothes was a traditional expression of grief, distress, or horror in ancient Israelite culture. This act symbolized the king's deep anxiety and helplessness in the face of what he perceived as an impossible demand. The tearing of garments is seen throughout the Old Testament as a sign of mourning or repentance (e.g., Genesis 37:34, Job 1:20). It underscores the king's fear of the potential consequences of failing to meet the request.

and asked, 'Am I God, to kill and to give life
This rhetorical question highlights the king's recognition of his human limitations. In the ancient world, the power over life and death was attributed solely to the divine. The king's exclamation reflects his understanding that only God has the authority and power to heal or to take life. This statement also reveals the king's lack of faith or awareness of God's prophets in Israel, who, through God's power, could perform miraculous acts.

that this man sends me a man to cure of his leprosy?
Leprosy, in the biblical context, refers to a range of skin diseases, not necessarily the modern disease known as Hansen's disease. It was considered a severe affliction, often associated with ritual impurity and social isolation. The king's incredulity at the request underscores the perceived impossibility of curing such a condition. This phrase also reflects the king's misunderstanding of the role of God's prophets, who were instruments of divine healing.

Surely you can see that he is seeking a quarrel with me!
The king interprets the request as a pretext for conflict, fearing that failure to heal Naaman would be seen as an affront, leading to war. This reflects the tense political climate between Israel and Aram (Syria) during this period. Historically, the relationship between these nations was marked by frequent skirmishes and uneasy truces. The king's reaction is one of paranoia and defensiveness, revealing his lack of trust in God's providence and his focus on political ramifications rather than spiritual possibilities.

(7) He rent his clothes.--As if he had heard blasphemy. (Comp. Matthew 26:65.)

Am I God, to kill and to make alive?--Deuteronomy 32:39, "I kill, and I make alive;" 1Samuel 2:6, "The Lord killeth, and maketh alive." Leprosy was a kind of living death. (Comp. Numbers 12:12, Heb., "Let her not become as the dead, who, when he cometh forth of his mother's womb, hath half his flesh consumed.")

Wherefore.--Heb., For only know (i.e., notice), and see. Plural verbs are used, because the king is addressing his grandees, in whose presence the letter would be delivered and read.

He seeketh a quarrel.--This form of the verb (hithpael) occurs here only. (Comp. the noun, Judges 14:4.) Jehoram was hardly in a position to renew the war, after the severe defeat of his father (1Kings 22:30, seq.). . . .

Verse 7. - And it came to pass, when the King of Israel had read the letter, that he rent his clothes. In horror and alarm (comp. 2 Samuel 13:19; 2 Chronicles 34:27; Ezra 9:3; Jeremiah 36:24). He concluded that once more (see 1 Kings 20:7) the Syrian monarch was determined to find a ground of quarrel, and had therefore sent to him an impossible request. And said, Am I God, to kill and to make alive? To "kill" and to "make alive" were familiar expressions in the mouth of the Israelites to designate omnipotence (see Deuteronomy 32:39; 1 Samuel 2:6). Recovering from leprosy was equivalent to making alive, for a leprous person was "as one dead" (Numbers 12:12) according to Hebrew notions. That this man doth send unto me to recover a man of his leprosy. The king evidently does not bethink himself of Elisha, of whose great miracle of raising the dead to life (2 Kings 4:35-36) he may not up to this time have heard. Elisha's early miracles were mostly wrought with a certain amount of secrecy. Wherefore consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me. The king misjudged Benhadad, but not without some grounds of reason, if he was ignorant of Elisha's miraculous gifts. Benhadad, when seeking a ground of quarrel with Ahab, had made extravagant requests (see 1 Kings 20:3-6).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
When the king
מֶֽלֶךְ־ (me·leḵ-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4428: A king

of Israel
יִשְׂרָאֵ֨ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

read
כִּקְרֹא֩ (kiq·rō)
Preposition-k | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 7121: To call, proclaim, read

the letter,
הַסֵּ֜פֶר (has·sê·p̄er)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 5612: A missive, document, writing, book

he tore
וַיִּקְרַ֣ע (way·yiq·ra‘)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 7167: To rend

his clothes
בְּגָדָ֗יו (bə·ḡā·ḏāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 899: A covering, clothing, treachery, pillage

and asked,
וַיֹּ֙אמֶר֙ (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“Am I
אָ֙נִי֙ (’ā·nî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 589: I

God,
הַאֱלֹהִ֥ים (ha·’ĕ·lō·hîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

killing
לְהָמִ֣ית (lə·hā·mîṯ)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's 4191: To die, to kill

and giving life,
וּֽלְהַחֲי֔וֹת (ū·lə·ha·ḥă·yō·wṯ)
Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's 2421: To live, to revive

that
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

this [man]
זֶה֙ (zeh)
Pronoun - masculine singular
Strong's 2088: This, that

expects
שֹׁלֵ֣חַ (šō·lê·aḥ)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 7971: To send away, for, out

me
אֵלַ֔י (’ê·lay)
Preposition | first person common singular
Strong's 413: Near, with, among, to

to cure
לֶאֱסֹ֥ף (le·’ĕ·sōp̄)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 622: To gather for, any purpose, to receive, take away, remove

a leper?
מִצָּֽרַעְתּ֑וֹ (miṣ·ṣā·ra‘·tōw)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 6883: Leprosy

Surely you can
דְּעֽוּ־ (də·‘ū-)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 3045: To know

see
וּרְא֔וּ (ū·rə·’ū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 7200: To see

that
כִּ֤י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

he
ה֖וּא (hū)
Pronoun - third person masculine singular
Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are

is seeking a quarrel
מִתְאַנֶּ֥ה (miṯ·’an·neh)
Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strong's 579: To be opportune, to meet, encounter opportunely

with me!”
לִֽי׃ (lî)
Preposition | first person common singular
Strong's 0: 0


Links
2 Kings 5:7 NIV
2 Kings 5:7 NLT
2 Kings 5:7 ESV
2 Kings 5:7 NASB
2 Kings 5:7 KJV

2 Kings 5:7 BibleApps.com
2 Kings 5:7 Biblia Paralela
2 Kings 5:7 Chinese Bible
2 Kings 5:7 French Bible
2 Kings 5:7 Catholic Bible

OT History: 2 Kings 5:7 It happened when the king of Israel (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg)
2 Kings 5:6
Top of Page
Top of Page