2 Samuel 12:23
6258 [e]   23
wə·‘at·tāh   23
וְעַתָּ֣ה׀   23
And   23
Conj‑w ¦ Adv   23
4191 [e]
mêṯ,
מֵ֗ת
he is dead
V‑Qal‑Perf‑3ms
4100 [e]
lām·māh
לָ֤מָּה
Why
Interrog
2088 [e]
zeh
זֶּה֙
[is] this [that]
Pro‑ms
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֣י
I
Pro‑1cs
6684 [e]
ṣām,
צָ֔ם
should fast
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3201 [e]
ha·’ū·ḵal
הַאוּכַ֥ל
Can I
V‑Qal‑Imperf‑1cs
7725 [e]
la·hă·šî·ḇōw
לַהֲשִׁיב֖וֹ
bring him back
Prep‑l ¦ V‑Hifil‑Inf ¦ 3ms
5750 [e]
‘ō·wḏ;
ע֑וֹד
again
Adv
589 [e]
’ă·nî
אֲנִי֙
I
Pro‑1cs
1980 [e]
hō·lêḵ
הֹלֵ֣ךְ
shall go
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
to him
Prep ¦ 3ms
1931 [e]
wə·hū
וְה֖וּא
and he
Conj‑w ¦ Pro‑3ms
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
7725 [e]
yā·šūḇ
יָשׁ֥וּב
shall return
V‑Qal‑Imperf‑3ms
413 [e]
’ê·lāy.
אֵלָֽי׃
to me
Prep ¦ 1cs


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me.”

Young's Literal Translation
and now, he hath died, why [is] this—I fast? am I able to bring him back again? I am going unto him, and he doth not turn back unto me.’

Holman Christian Standard Bible
But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again ? I’ll go to him, but he will never return to me.”

New American Standard Bible
"But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me."

King James Bible
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.
Links
2 Samuel 12:232 Samuel 12:23 NIV2 Samuel 12:23 NLT2 Samuel 12:23 ESV2 Samuel 12:23 NASB2 Samuel 12:23 KJV2 Samuel 12:23 Biblia Paralela2 Samuel 12:23 Chinese Bible2 Samuel 12:23 French Bible2 Samuel 12:23 German Bible

Bible Hub
2 Samuel 12:22
Top of Page
Top of Page