Deuteronomy 4:22
3588 [e]   22
   22
כִּ֣י   22
But   22
Conj   22
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֥י
I
Pro‑1cs
4191 [e]
mêṯ
מֵת֙
must die
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
776 [e]
bā·’ā·reṣ
בָּאָ֣רֶץ
in the land
Prep‑b, Art ¦ N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ,
הַזֹּ֔את
this
Art ¦ Pro‑fs
369 [e]
’ê·nen·nî
אֵינֶ֥נִּי
I am not
Adv ¦ 1cs
5674 [e]
‘ō·ḇêr
עֹבֵ֖ר
passing over
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3383 [e]
hay·yar·dên;
הַיַּרְדֵּ֑ן
the Jordan
Art ¦ N‑proper‑fs
859 [e]
wə·’at·tem
וְאַתֶּם֙
and you⁺
Conj‑w ¦ Pro‑2mp
5674 [e]
‘ō·ḇə·rîm,
עֹֽבְרִ֔ים
shall pass over
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
3423 [e]
wî·riš·tem
וִֽירִשְׁתֶּ֕ם
and possess
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֥רֶץ
the land
Art ¦ N‑fs
2896 [e]
haṭ·ṭō·w·ḇāh
הַטּוֹבָ֖ה
good
Art ¦ Adj‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ.
הַזֹּֽאת׃
this
Art ¦ Pro‑fs


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
For I will not be crossing the Jordan, because I must die in this land. But you shall cross over and take possession of that good land.

Young's Literal Translation
for I am dying in this land; I am not passing over the Jordan, and ye are passing over, and have possessed this good land.

Holman Christian Standard Bible
I won’t be crossing the Jordan because I am going to die in this land. But you are about to cross over and take possession of this good land.

New American Standard Bible
"For I will die in this land, I shall not cross the Jordan, but you shall cross and take possession of this good land.

King James Bible
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
Links
Deuteronomy 4:22Deuteronomy 4:22 NIVDeuteronomy 4:22 NLTDeuteronomy 4:22 ESVDeuteronomy 4:22 NASBDeuteronomy 4:22 KJVDeuteronomy 4:22 Biblia ParalelaDeuteronomy 4:22 Chinese BibleDeuteronomy 4:22 French BibleDeuteronomy 4:22 German Bible

Bible Hub
Deuteronomy 4:21
Top of Page
Top of Page