Exodus 4:18
1980 [e]   18
way·yê·leḵ   18
וַיֵּ֨לֶךְ   18
So went   18
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   18
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֜ה
Moses
N‑proper‑ms
7725 [e]
way·yā·šāḇ
וַיָּ֣שָׁב ׀
and returned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3503 [e]
ye·ṯer
יֶ֣תֶר
Jethro
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 2859 [e]
ḥō·ṯə·nōw,
חֹֽתְנ֗וֹ
his father-in-law
N‑msc | 3ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
  
 

 
 
  
lōw
לוֹ֙
to him
Prep | 3ms
  
 

 
 
 1980 [e]
’ê·lə·ḵāh
אֵ֣לֲכָה
let me go
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs
  
 

 
 
 4994 [e]
nā,
נָּ֗א
please
Interjection
7725 [e]
wə·’ā·šū·ḇāh
וְאָשׁ֙וּבָה֙
and return
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
251 [e]
’a·ḥay
אַחַ֣י
my brothers
N‑mpc | 1cs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who [are]
Pro‑r
  
 

 
 
 4714 [e]
bə·miṣ·ra·yim,
בְּמִצְרַ֔יִם
in Egypt
Prep‑b | N‑proper‑fs
7200 [e]
wə·’er·’eh
וְאֶרְאֶ֖ה
and see
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs
5750 [e]
ha·‘ō·w·ḏām
הַעוֹדָ֣ם
whether they are still
Adv | 3mp
  
 
.
 
 
 2416 [e]
ḥay·yîm;
חַיִּ֑ים
alive
Adj‑mp
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֧אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3503 [e]
yiṯ·rōw
יִתְר֛וֹ
Jethro
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 4872 [e]
lə·mō·šeh
לְמֹשֶׁ֖ה
to Moses
Prep‑l | N‑proper‑ms
1980 [e]
lêḵ
לֵ֥ךְ
go
V‑Qal‑Imp‑ms
  
 
.
 
 
 7965 [e]
lə·šā·lō·wm.
לְשָׁלֽוֹם׃
in peace
Prep‑l | N‑ms


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
Then Moses went back to his father-in-law Jethro and said to him, “ Please let me return to my relatives in Egypt and see if they are still living.” Jethro said to Moses, “ Go in peace.”

New American Standard Bible
Then Moses departed and returned to Jethro his father-in-law and said to him, "Please, let me go, that I may return to my brethren who are in Egypt, and see if they are still alive." And Jethro said to Moses, "Go in peace."

King James Bible
And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren which [are] in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.
Parallel Verses
International Standard Version
Moses left and returned to his father-in-law Jethro. Moses told him, "Please let me go and return to my own people in Egypt so I can see whether they're still alive." Jethro told Moses, "Go in peace."

American Standard Version
And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren that are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

Young's Literal Translation
And Moses goeth and turneth back unto Jethro his father-in-law, and saith to him, 'Let me go, I pray thee, and I turn back unto my brethren who are in Egypt, and I see whether they are yet alive.' And Jethro saith to Moses, 'Go in peace.'
Links
Exodus 4:18Exodus 4:18 NIVExodus 4:18 NLTExodus 4:18 ESVExodus 4:18 NASBExodus 4:18 KJVExodus 4:18 CommentariesExodus 4:18 Bible AppsExodus 4:18 Biblia ParalelaExodus 4:18 Chinese BibleExodus 4:18 French BibleExodus 4:18 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Exodus 4:17
Top of Page
Top of Page