Genesis 4:12
3588 [e]   12
   12
כִּ֤י   12
When   12
Conj   12
5647 [e]
ṯa·‘ă·ḇōḏ
תַֽעֲבֹד֙
you work
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
127 [e]
hā·’ă·ḏā·māh,
הָ֣אֲדָמָ֔ה
the ground
Art ¦ N‑fs
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
3254 [e]
ṯō·sêp̄
תֹסֵ֥ף
shall it continue
V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3fs
5414 [e]
têṯ-
תֵּת־
to give
V‑Qal‑Inf
3581 [e]
kō·ḥāh
כֹּחָ֖הּ
its strength
N‑msc ¦ 3fs
   
lāḵ;
לָ֑ךְ
to you
Prep‑l ¦ 2fs
5128 [e]
nā‘
נָ֥ע
A fugitive
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5110 [e]
wā·nāḏ
וָנָ֖ד
and a wanderer
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Prtcpl‑ms
1961 [e]
tih·yeh
תִּֽהְיֶ֥ה
you shall be
V‑Qal‑Imperf‑2ms
776 [e]
ḇā·’ā·reṣ.
בָאָֽרֶץ׃
on the earth
Prep‑b, Art ¦ N‑fs


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
When you till the ground, it will no longer yield its produce to you. You will be a fugitive and a wanderer on the earth.”

Young's Literal Translation
when thou tillest the ground, it doth not add to give its strength to thee—a wanderer, even a trembling one, thou art in the earth.’

Holman Christian Standard Bible
If you work the ground, it will never again give you its yield. You will be a restless wanderer on the earth.”

New American Standard Bible
"When you cultivate the ground, it will no longer yield its strength to you; you will be a vagrant and a wanderer on the earth."

King James Bible
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
Links
Genesis 4:12Genesis 4:12 NIVGenesis 4:12 NLTGenesis 4:12 ESVGenesis 4:12 NASBGenesis 4:12 KJVGenesis 4:12 Biblia ParalelaGenesis 4:12 Chinese BibleGenesis 4:12 French BibleGenesis 4:12 German Bible

Bible Hub
Genesis 4:11
Top of Page
Top of Page