Bible
>
Interlinear
> Genesis 4:12
◄
Genesis 4:12
►
Genesis 4 - Click for Chapter
3588
[e]
12
kî
12
כִּ֤י
12
When
12
Conj
12
5647
[e]
ṯa·‘ă·ḇōḏ
תַֽעֲבֹד֙
you work
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
127
[e]
hā·’ă·ḏā·māh,
הָ֣אֲדָמָ֔ה
the ground
Art ¦ N‑fs
3808
[e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
3254
[e]
ṯō·sêp̄
תֹסֵ֥ף
shall it continue
V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3fs
5414
[e]
têṯ-
תֵּת־
to give
V‑Qal‑Inf
3581
[e]
kō·ḥāh
כֹּחָ֖הּ
its strength
N‑msc ¦ 3fs
lāḵ;
לָ֑ךְ
to you
Prep‑l ¦ 2fs
5128
[e]
nā‘
נָ֥ע
A fugitive
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5110
[e]
wā·nāḏ
וָנָ֖ד
and a wanderer
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Prtcpl‑ms
1961
[e]
tih·yeh
תִּֽהְיֶ֥ה
you shall be
V‑Qal‑Imperf‑2ms
776
[e]
ḇā·’ā·reṣ.
בָאָֽרֶץ׃
on the earth
Prep‑b, Art ¦ N‑fs
Parallel Strong's
Berean Study Bible
When
you till
the ground,
it will no
longer
yield
its produce
to you.
You will be
a fugitive
and a wanderer
on the earth.”
Young's Literal Translation
when
thou tillest
the ground
, it doth not
add
to give
its strength
to thee—a wanderer
, even a trembling
one, thou art
in the earth.’
Holman Christian Standard Bible
If
you work
the
ground
,
it will never
again
give
you
its
yield
.
You will be
a restless
wanderer
on
the
earth
.”
New American Standard Bible
"When
you cultivate
the ground,
it will no
longer
yield
its strength
to you; you will be a vagrant
and a wanderer
on the earth."
King James Bible
When
thou tillest
the ground,
it shall not henceforth
yield
unto thee her strength;
a fugitive
and a vagabond
shalt thou be in the earth.
Links
Genesis 4:12
•
Genesis 4:12 NIV
•
Genesis 4:12 NLT
•
Genesis 4:12 ESV
•
Genesis 4:12 NASB
•
Genesis 4:12 KJV
•
Genesis 4:12 Biblia Paralela
•
Genesis 4:12 Chinese Bible
•
Genesis 4:12 French Bible
•
Genesis 4:12 German Bible
Bible Hub