Jeremiah 4:31
3588 [e]   31
   31
כִּי֩   31
For   31
Conj   31
6963 [e]
qō·wl
ק֨וֹל
a voice
N‑ms
  
 

 
 
 2470 [e]
kə·ḥō·w·lāh
כְּחוֹלָ֜ה
as of a woman in labor
Prep‑k | V‑Qal‑Prtcpl‑fs
8085 [e]
šā·ma‘·tî,
שָׁמַ֗עְתִּי
I have heard
V‑Qal‑Perf‑1cs
6869 [e]
ṣā·rāh
צָרָה֙
the anguish
N‑fs
  
 

 
 
 1069 [e]
kə·maḇ·kî·rāh,
כְּמַבְכִּירָ֔ה
as of her who brings forth her first child
Prep‑k | V‑Hifil‑Prtcpl‑fs
6963 [e]
qō·wl
ק֧וֹל
the voice
N‑msc
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
of the daughter
N‑fsc
  
 

 
 
 6726 [e]
ṣî·yō·wn
צִיּ֛וֹן
of Zion
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 3306 [e]
tiṯ·yap·pê·aḥ
תִּתְיַפֵּ֖חַ
bewailing herself
V‑Hitpael‑Imperf‑3fs
6566 [e]
tə·p̄ā·rêś
תְּפָרֵ֣שׂ
she spreads
V‑Piel‑Imperf‑3fs
  
 

 
 
 3709 [e]
kap·pe·hā;
כַּפֶּ֑יהָ
her hands
N‑fdc | 3fs
188 [e]
’ō·w-
אֽוֹי־
[saying] Woe [is]
Interjection
  
 
!
 
 
 4994 [e]

נָ֣א
now
Interjection
 
lî,
לִ֔י
me
Prep | 1cs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
5888 [e]
‘ā·yə·p̄āh
עָיְפָ֥ה
is weary
V‑Qal‑Perf‑3fs
5315 [e]
nap̄·šî
נַפְשִׁ֖י
my soul
N‑fsc | 1cs
  
 
.
 
 
 2026 [e]
lə·hō·rə·ḡîm.
לְהֹרְגִֽים׃
because of murderers
Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
 

פ
 - 
Punc


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
I hear a cry like  a woman in labor,  a cry of anguish like  one bearing her first child. The cry of Daughter  Zion gasping for breath, stretching out her  hands:  Woe is me, for  my  life is weary because of the murderers!

New American Standard Bible
For I heard a cry as of a woman in labor, The anguish as of one giving birth to her first child, The cry of the daughter of Zion gasping for breath, Stretching out her hands, [saying], "Ah, woe is me, for I faint before murderers."

King James Bible
For I have heard a voice as of a woman in travail, [and] the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, [that] bewaileth herself, [that] spreadeth her hands, [saying], Woe [is] me now! for my soul is wearied because of murderers.
Parallel Verses
International Standard Version
I heard a cry like that of a woman in labor, anguish like one giving birth to her firstborn, the cry of the daughter of Zion gasping for air, stretching out her hand: "Woe is me! I'm about to faint in front of killers!"

American Standard Version
For I have heard a voice as of a woman in travail, the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that gaspeth for breath, that spreadeth her hands,'saying , Woe is me now! for my soul fainteth before the murderers.

Young's Literal Translation
For a voice as of a sick woman I have heard, Distress, as of one bringing forth a first-born, The voice of the daughter of Zion, She bewaileth herself, she spreadeth out her hands, 'Woe to me now, for weary is my soul of slayers!'
Links
Jeremiah 4:31Jeremiah 4:31 NIVJeremiah 4:31 NLTJeremiah 4:31 ESVJeremiah 4:31 NASBJeremiah 4:31 KJVJeremiah 4:31 CommentariesJeremiah 4:31 Bible AppsJeremiah 4:31 Biblia ParalelaJeremiah 4:31 Chinese BibleJeremiah 4:31 French BibleJeremiah 4:31 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Jeremiah 4:30
Top of Page
Top of Page