Jeremiah 50:11
3588 [e]   11
   11
כִּ֤י   11
Though   11
Conj   11
8055 [e]
ṯiś·mə·ḥū
תִשְׂמְחִי
you⁺ are glad
V‑Qal‑Imperf‑2mp
3588 [e]

כִּ֣י
though
Conj
5937 [e]
ṯa·‘al·zū,
תַעֲלְזִי
you⁺ rejoice
V‑Qal‑Imperf‑2mp
8154 [e]
šō·sê
שֹׁסֵ֖י
O spoilers
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
5159 [e]
na·ḥă·lā·ṯî;
נַחֲלָתִ֑י
of My heritage
N‑fsc ¦ 1cs
3588 [e]

כִּ֤י
though
Conj
6335 [e]
ṯā·p̄ū·šū
תָפוּשִׁי
you⁺ leap
V‑Qal‑Imperf‑2mp
5697 [e]
kə·‘eḡ·lāh
כְּעֶגְלָ֣ה
like a heifer
Prep‑k ¦ N‑fs
1758 [e]
ḏā·šāh,
דָשָׁ֔ה
treading
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
6670 [e]
wə·ṯiṣ·hă·lū
וְתִצְהֲלִי
and bellow
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf‑2mp
47 [e]
kā·’ăb·bi·rîm.
כָּאֲבִּרִֽים׃
like mighty ones
Prep‑k, Art ¦ Adj‑mp


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
“Because you rejoice, because you sing in triumph— you who plunder My inheritance— because you frolic like a heifer treading grain and neigh like stallions,

Young's Literal Translation
Because thou rejoicest, because thou exultest, O spoilers of Mine inheritance, Because thou increasest as a heifer [at] the tender grass, And dost cry aloud as bulls,

Holman Christian Standard Bible
Because you rejoice, because you sing in triumph — you who plundered My  inheritance — because you frolic like  a young cow treading grain and neigh like  stallions, 

New American Standard Bible
"Because you are glad, because you are jubilant, O you who pillage My heritage, Because you skip about like a threshing heifer And neigh like stallions,

King James Bible
Because ye were glad, because ye rejoiced, O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls;
Links
Jeremiah 50:11Jeremiah 50:11 NIVJeremiah 50:11 NLTJeremiah 50:11 ESVJeremiah 50:11 NASBJeremiah 50:11 KJVJeremiah 50:11 Biblia ParalelaJeremiah 50:11 Chinese BibleJeremiah 50:11 French BibleJeremiah 50:11 German Bible

Bible Hub
Jeremiah 50:10
Top of Page
Top of Page