Jeremiah 9:10
5921 [e]   10
‘al-   10
עַל־   10
For   10
Prep   10
2022 [e]
he·hā·rîm
הֶ֨הָרִ֜ים
the mountains
Art | N‑mp
5375 [e]
’eś·śā
אֶשָּׂ֧א
I will take up
V‑Qal‑Imperf‑1cs
1065 [e]
ḇə·ḵî
בְכִ֣י
a weeping
N‑ms
  
 

 
 
 5092 [e]
wā·ne·hî,
וָנֶ֗הִי
and wailing
Conj‑w | N‑ms
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and for
Conj‑w | Prep
4999 [e]
nə·’ō·wṯ
נְא֤וֹת
the dwelling places
N‑fpc
4057 [e]
miḏ·bār
מִדְבָּר֙
of the wilderness
N‑ms
  
 

 
 
 7015 [e]
qî·nāh,
קִינָ֔ה
a lamentation
N‑fs
3588 [e]

כִּ֤י
because
Conj
  
 

 
 
 3341 [e]
niṣ·ṣə·ṯū
נִצְּתוּ֙
they are burned up
V‑Nifal‑Perf‑3cp
1097 [e]
mib·bə·lî-
מִבְּלִי־
so that no one
Prep‑m | Adv
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
one
N‑ms
5674 [e]
‘ō·ḇêr,
עֹבֵ֔ר
can pass through
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
8085 [e]
šā·mə·‘ū
שָׁמְע֖וּ
can [men] hear
V‑Qal‑Perf‑3cp
6963 [e]
qō·wl
ק֣וֹל
the voice
N‑msc
  
 

 
 
 4735 [e]
miq·neh;
מִקְנֶ֑ה
of the cattle
N‑ms
5775 [e]
mê·‘ō·wp̄
מֵע֤וֹף
from the birds
Prep‑m | N‑msc
8064 [e]
haš·šā·ma·yim
הַשָּׁמַ֙יִם֙
of the heavens
Art | N‑mp
5704 [e]
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and to
Conj‑w | Prep
929 [e]
bə·hê·māh,
בְּהֵמָ֔ה
the beasts
N‑fs
  
 

 
 
 5074 [e]
nā·ḏə·ḏū
נָדְד֖וּ
have fled
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 
.
 
 
 1980 [e]
hā·lā·ḵū.
הָלָֽכוּ׃
they are gone
V‑Qal‑Perf‑3cp


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
I will raise weeping and  a lament over  the  mountains, a dirge over  the wilderness grazing land, for they have been so scorched that  no  one passes through. The sound of cattle is no  longer heard. From the birds of the  sky to  the animals,  everything has fled  — they have gone away.

New American Standard Bible
"For the mountains I will take up a weeping and wailing, And for the pastures of the wilderness a dirge, Because they are laid waste so that no one passes through, And the lowing of the cattle is not heard; Both the birds of the sky and the beasts have fled; they are gone.

King James Bible
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through [them]; neither can [men] hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.
Parallel Verses
International Standard Version
I'll weep and mourn for the mountains, and lament for the desert pastures, because they are desolate and no one passes through them. They don't hear the lowing of the cattle. Both the birds of the sky and the animals have fled. They're gone!

American Standard Version
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passeth through; neither can men hear the voice of the cattle; both the birds of the heavens and the beasts are fled, they are gone.

Young's Literal Translation
For the mountains I lift up weeping and wailing, And for the habitations of the wilderness a lamentation, For they have been burnt up without any passing over, Nor have they heard the voice of cattle, From the fowl of the heavens unto the beast they have fled, they have gone.
Links
Jeremiah 9:10Jeremiah 9:10 NIVJeremiah 9:10 NLTJeremiah 9:10 ESVJeremiah 9:10 NASBJeremiah 9:10 KJVJeremiah 9:10 CommentariesJeremiah 9:10 Bible AppsJeremiah 9:10 Biblia ParalelaJeremiah 9:10 Chinese BibleJeremiah 9:10 French BibleJeremiah 9:10 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Jeremiah 9:9
Top of Page
Top of Page