Micah 1:11
5674 [e]   11
‘iḇ·rî   11
עִבְרִ֥י   11
Pass by   11
V‑Qal‑Imp‑fs   11
   
lā·ḵem
לָכֶ֛ם
for yourself
Prep‑l ¦ 2mp
3427 [e]
yō·wō·še·ḇeṯ
יוֹשֶׁ֥בֶת
O dweller
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
8208 [e]
šā·p̄îr
שָׁפִ֖יר
of Shaphir
N‑proper‑fs
6181 [e]
‘er·yāh-
עֶרְיָה־
[in] nakedness
N‑fs
1322 [e]
ḇō·šeṯ;
בֹ֑שֶׁת
Of shame
N‑fs
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
3318 [e]
yā·ṣə·’āh
יָֽצְאָה֙
she does come out
V‑Qal‑Perf‑3fs
3427 [e]
yō·wō·še·ḇeṯ
יוֹשֶׁ֣בֶת
the dweller
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
6630 [e]
ṣa·’ă·nān,
צַֽאֲנָ֔ן
of Zaanan
N‑proper‑fs
4553 [e]
mis·paḏ
מִסְפַּד֙
the mourning
N‑msc
1018 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
of Beth-
Prep
1018 [e]
hā·’ê·ṣel,
הָאֵ֔צֶל
ezel
N‑proper‑fs
3947 [e]
yiq·qaḥ
יִקַּ֥ח
will take away
V‑Qal‑Imperf‑3ms
   
mik·kem
מִכֶּ֖ם
from you⁺
Prep‑m ¦ 2mp
5979 [e]
‘em·dā·ṯōw.
עֶמְדָּתֽוֹ׃
its station
N‑fsc ¦ 3ms


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
Depart in shameful nakedness, O dwellers of Shaphir. The dwellers of Zaanan will not come out. Beth-ezel is in mourning; its support is taken from you.

Young's Literal Translation
Pass over for thee, O inhabitant of Shaphir, Naked one of shame. Not gone out hath the inhabitant of Zaanan, The lamentation of Beth-Ezel doth take from you its standing.

Holman Christian Standard Bible
Depart in shameful nakedness, you residents of Shaphir; the residents of Zaanan will not come out. Beth-ezel is lamenting; its support is taken from you.

New American Standard Bible
Go on your way, inhabitant of Shaphir, in shameful nakedness. The inhabitant of Zaanan does not escape. The lamentation of Beth-ezel: "He will take from you its support."

King James Bible
Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Bethezel; he shall receive of you his standing.
Links
Micah 1:11Micah 1:11 NIVMicah 1:11 NLTMicah 1:11 ESVMicah 1:11 NASBMicah 1:11 KJVMicah 1:11 Biblia ParalelaMicah 1:11 Chinese BibleMicah 1:11 French BibleMicah 1:11 German Bible

Bible Hub
Micah 1:10
Top of Page
Top of Page