1 Chronicles 21:4
New International Version
The king's word, however, overruled Joab; so Joab left and went throughout Israel and then came back to Jerusalem.

New Living Translation
But the king insisted that they take the census, so Joab traveled throughout all Israel to count the people. Then he returned to Jerusalem

English Standard Version
But the king’s word prevailed against Joab. So Joab departed and went throughout all Israel and came back to Jerusalem.

Berean Study Bible
Nevertheless, the king’s word prevailed against Joab. So Joab departed and traveled throughout Israel, and then he returned to Jerusalem.

New American Standard Bible
Nevertheless, the king's word prevailed against Joab. Therefore, Joab departed and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.

King James Bible
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.

Holman Christian Standard Bible
Yet the king's order prevailed over Joab. So Joab left and traveled throughout Israel and then returned to Jerusalem.

International Standard Version
But the king's order overruled Joab, so Joab left, traveled throughout all of Israel, and then returned to Jerusalem

NET Bible
But the king's edict stood, despite Joab's objections. So Joab left and traveled throughout Israel before returning to Jerusalem.

GOD'S WORD® Translation
However, the king overruled Joab. So Joab left, went throughout Israel, and returned to Jerusalem.

Jubilee Bible 2000
Nevertheless, the king's word prevailed against Joab. Therefore, Joab departed and went throughout all Israel and came to Jerusalem.

King James 2000 Bible
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Therefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.

American King James Version
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Why Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.

American Standard Version
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
But the king's word rather prevailed: and Joab departed, and went through all Israel: and returned to Jerusalem.

Darby Bible Translation
But the king's word prevailed against Joab; and Joab departed, and went through all Israel, and came [again] to Jerusalem.

English Revised Version
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.

Webster's Bible Translation
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.

World English Bible
Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Therefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.

Young's Literal Translation
And the word of the king is severe against Joab, and Joab goeth out, and goeth up and down in all Israel, and cometh in to Jerusalem.

1 Kronieke 21:4 Afrikaans PWL
Die woord van die koning het nogtans onveranderlik bly staan teenoor Yo’av, waarop Yo’av gegaan het deur die hele Yisra’el en teruggekom het na Yerushalayim.

1 i Kronikave 21:4 Albanian
Por kërkesa e mbretit mbizotëroi mbi atë të Joabit. Prandaj Joabi u nis, e përshkoi tërë Izraelin dhe u kthye pastaj në Jeruzalem.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 21:4 Arabic: Smith & Van Dyke
فاشتدّ كلام الملك على يوآب. فخرج يوآب وطاف في كل اسرائيل ثم جاء الى اورشليم.

Dyr Lauft A 21:4 Bavarian
Aber dyr Künig blib bei seinn Befelh an n Job. Also gieng yr halt und durchzog dös gantze Isryheel. Wie yr auf Ruslham zruggkaam,

1 Летописи 21:4 Bulgarian
Обаче, царската дума надделя над Иоава. И тъй, Иоав тръгна, и като обходи целия Израил, върна се в Ерусалим.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但王的命令勝過約押。約押就出去,走遍以色列地,回到耶路撒冷,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但王的命令胜过约押。约押就出去,走遍以色列地,回到耶路撒冷,

歷 代 志 上 21:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 王 的 命 令 勝 過 約 押 。 約 押 就 出 去 , 走 遍 以 色 列 地 , 回 到 耶 路 撒 冷 ,

歷 代 志 上 21:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 王 的 命 令 胜 过 约 押 。 约 押 就 出 去 , 走 遍 以 色 列 地 , 回 到 耶 路 撒 冷 ,

1 Chronicles 21:4 Croatian Bible
Ali kraljeva riječ bijaše jača od Joabove. Tako je Joab otišao i počeo obilaziti sav Izrael, a onda se, najposlije, vrati u Jeruzalem.

První Paralipomenon 21:4 Czech BKR
Ale řeč královská přemohla Joába. A tak vyšed Joáb, prošel všecken lid Izraelský; potom navrátil se do Jeruzaléma.

Første Krønikebog 21:4 Danish
Men Joab maatte bøje sig for Kongens Ord, og Joab begav sig derfor bort, drog hele Israel rundt og kom tilbage til Jerusalem.

1 Kronieken 21:4 Dutch Staten Vertaling
Doch het woord des konings nam de overhand tegen Joab; derhalve toog Joab uit, en hij doorwandelde gans Israel; daarna kwam hij weder te Jeruzalem.

Swete's Septuagint
καὶ ἦλθεν εἰς Ἰερουσαλήμ.

Westminster Leningrad Codex
וּדְבַר־הַמֶּ֖לֶךְ חָזַ֣ק עַל־יֹואָ֑ב וַיֵּצֵ֣א יֹואָ֗ב וַיִּתְהַלֵּךְ֙ בְּכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל וַיָּבֹ֖א יְרוּשָׁלִָֽם׃

WLC (Consonants Only)
ודבר־המלך חזק על־יואב ויצא יואב ויתהלך בכל־ישראל ויבא ירושלם׃

Aleppo Codex
ד ודבר המלך חזק על יואב ויצא יואב ויתהלך בכל ישראל ויבא ירושלם

1 Krónika 21:4 Hungarian: Karoli
De a király szava erõsebb volt a Joábénál. Elméne azért Joáb, és bejárta egész Izráelt; azután megtért Jeruzsálembe.

Kroniko 1 21:4 Esperanto
Sed la vorto de la regxo superfortis Joabon; tial Joab iris, trairis la tutan Izraelidaron, kaj venis Jerusalemon.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 21:4 Finnish: Bible (1776)
Mutta kuninkaan sana voitti Joabin. Ja Joab meni ja vaelsi koko Israelin ympäri, ja tuli Jerusalemiin.

1 Chroniques 21:4 French: Darby
Mais la parole du roi prevalut sur Joab; et Joab sortit, et alla par tout Israel, et revint à Jerusalem.

1 Chroniques 21:4 French: Louis Segond (1910)
Le roi persista dans l'ordre qu'il donnait à Joab. Et Joab partit, et parcourut tout Israël; puis il revint à Jérusalem.

1 Chroniques 21:4 French: Martin (1744)
Mais la parole du Roi l'emporta sur Joab; et Joab partit, et alla par tout Israël; puis il revint à Jérusalem.

1 Chronik 21:4 German: Modernized
Aber des Königs Wort ging fort wider Joab. Und Joab zog aus und wandelte durch das ganze Israel und kam gen Jerusalem.

1 Chronik 21:4 German: Luther (1912)
Aber des Königs Wort stand fest wider Joab. Und Joab zog aus und wandelte durch das ganze Israel und kam gen Jerusalem

1 Chronik 21:4 German: Textbibel (1899)
Aber des Königs Befehl bezwang Joab, und so machte sich denn Joab auf den Weg und zog in ganz Israel umher; sodann kam er wieder nach Jerusalem.

1 Cronache 21:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma l’ordine del re prevalse contro Joab. Joab dunque partì, percorse tutto Israele, poi tornò a Gerusalemme.

1 Cronache 21:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma la parola del re prevalse a Ioab. Ioab adunque si partì, e andò attorno per tutto Israele; poi tornò in Gerusalemme.

1 TAWARIKH 21:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi menanglah titah baginda atas Yoab, sebab itu Yoabpun keluar lalu berjalan keliling dalam segenap negeri Israel, kemudian kembalilah ia ke Yeruzlaem.

역대상 21:4 Korean
왕의 명령이 요압을 재촉한지라 드디어 떠나서 이스라엘 땅에 두루 다닌 후에 예루살렘으로 돌아와서

I Paralipomenon 21:4 Latin: Vulgata Clementina
Sed sermo regis magis prævaluit : egressusque est Joab, et circuivit universum Israël : et reversus est Jerusalem,

Pirmoji Kronikø knyga 21:4 Lithuanian
Tačiau Joabas turėjo paklusti karaliaus žodžiui. Todėl Joabas išėjo ir, perėjęs visą Izraelį, sugrįžo į Jeruzalę.

1 Chronicles 21:4 Maori
Otiia kaha tonu ta te kingi kupu i ta Ioapa. Heoi ka turia atu e Ioapa, haereerea ana e ia a Iharaira katoa; kua tae ki Hiruharama.

1 Krønikebok 21:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men kongen holdt fast ved sin befaling og gav ikke efter for Joab. Så tok da Joab ut og drog omkring i hele Israel og kom så tilbake til Jerusalem.

1 Crónicas 21:4 Spanish: La Biblia de las Américas
Sin embargo, la palabra del rey prevaleció contra Joab. Salió, pues, Joab y recorrió todo Israel, y volvió a Jerusalén.

1 Crónicas 21:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Sin embargo, la palabra del rey prevaleció contra Joab. Salió, pues, Joab y recorrió todo Israel, y volvió a Jerusalén.

1 Crónicas 21:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas el mandamiento del rey pudo más que Joab. Salió, por tanto, Joab y recorrió todo Israel, y volvió a Jerusalén.

1 Crónicas 21:4 Spanish: Reina Valera 1909
Mas el mandamiento del rey pudo más que Joab. Salió por tanto Joab, y fué por todo Israel; y volvió á Jerusalem, y dió la cuenta del número del pueblo á David.

1 Crónicas 21:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas el mandamiento del rey pudo más que Joab. Salió, por tanto , Joab, y fue por todo Israel; y volvió a Jerusalén. Y Joab dio la cuenta del número del pueblo a David.

1 Crônicas 21:4 Bíblia King James Atualizada Português
Contudo, a palavra do rei prevaleceu, de modo que Joabe partiu em cumprimento à ordem do rei, percorreu todo a nação de Israel e só depois do trabalho feito retornou a Jerusalém.

1 Crônicas 21:4 Portugese Bible
Todavia a palavra de rei prevaleceu contra Joabe. Pelo que saiu Joabe, e passou por todo o Israel; depois voltou para Jerusulém.   

1 Cronici 21:4 Romanian: Cornilescu
Împăratul a stăruit în porunca pe care o dădea lui Ioab. Şi Ioab a plecat, şi a străbătut tot Israelul; apoi s'a întors la Ierusalim.

1-я Паралипоменон 21:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Но царское слово превозмогло Иоава; и пошел Иоав, и обошел всего Израиля, и пришел в Иерусалим.

1-я Паралипоменон 21:4 Russian koi8r
Но царское слово превозмогло Иоава; и пошел Иоав, и обошел всего Израиля, и пришел в Иерусалим.

Krönikeboken 21:4 Swedish (1917)
Likväl blev konungens befallning gällande, trots Joab. Alltså drog Joab ut och for omkring i hela Israel, och kom så hem igen till Jerusalem.

1 Chronicles 21:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gayon ma'y ang salita ng hari ay nanaig laban kay Joab. Kaya't si Joab ay yumaon, at naparoon sa buong Israel, at dumating sa Jerusalem.

1 พงศาวดาร 21:4 Thai: from KJV
แต่โยอาบขัดรับสั่งของกษัตริย์มิได้ โยอาบจึงจากไป และไปตลอดคนอิสราเอลทั้งสิ้น และกลับมายังเยรูซาเล็ม

1 Tarihler 21:4 Turkish
Gelgelelim kralın sözü Yoavın sözünden baskın çıktı. Böylece Yoav kralın yanından ayrılıp İsrailin her yanını dolaşmaya gitti. Sonra Yeruşalime dönerek

1 Söû-kyù 21:4 Vietnamese (1934)
Nhưng lời của vua thắng hơn lời của Giô-áp. Vì vậy, Giô-áp ra, đi khắp Y-sơ-ra-ên, rồi trở về Giê-ru-sa-lem.

1 Chronicles 21:3
Top of Page
Top of Page