1 Chronicles 4:8
New International Version
and Koz, who was the father of Anub and Hazzobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.

New Living Translation
and Koz, who became the ancestor of Anub, Zobebah, and all the families of Aharhel son of Harum.

English Standard Version
Koz fathered Anub, Zobebah, and the clans of Aharhel, the son of Harum.

Berean Study Bible
and Koz, who was the father of Anub and Zobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.

New American Standard Bible
Koz became the father of Anub and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

King James Bible
And Coz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

Holman Christian Standard Bible
Koz fathered Anub, Zobebah, and the families of Aharhel son of Harum.

International Standard Version
Koz fathered Anub, Zobebah, and the families of Harum's son Aharhel.

NET Bible
and Koz, who was the father of Anub, Hazzobebah, and the clans of Aharhel the son of Harum.

GOD'S WORD® Translation
Koz was the father of Anub and Zobebah, and he was the ancestor of the families of Aharhel, son of Harum.

Jubilee Bible 2000
And Coz begat Anub and Zobebah and the family of Aharhel, the son of Harum.

King James 2000 Bible
And Koz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

American King James Version
And Coz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

American Standard Version
And Hakkoz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

Douay-Rheims Bible
And Cos begot Anob, and Soboba, the kindred of Aharehel the son of Arum.

Darby Bible Translation
And Koz begot Anub, and Hazzobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

English Revised Version
And Hakkoz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

Webster's Bible Translation
And Coz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

World English Bible
Hakkoz became the father of Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

Young's Literal Translation
And Coz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel son of Harum.

1 Kronieke 4:8 Afrikaans PWL
Kotz was die vader van `Anuv, Tzovevah en die families van Agargel, die seun van Harum.

1 i Kronikave 4:8 Albanian
Kotzit i lindën Anubi, Cobe-Tsobebahu dhe familjet e Aharhelit, birit të Harumit.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 4:8 Arabic: Smith & Van Dyke
وقوص ولد عانوب وهصوبيبة وعشائر اخرحيل بن هارم.

Dyr Lauft A 4:8 Bavarian
Dyr Koz gazeugt önn Änub und Zobeb und d Sippnen aus n Ähärheel Härumsun

1 Летописи 4:8 Bulgarian
И Кос роди Анува, Совива и семействата на Ахарила Арумовия син.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
哥斯生亞諾、瑣比巴並哈崙兒子亞哈黑的諸族。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
哥斯生亚诺、琐比巴并哈仑儿子亚哈黑的诸族。

歷 代 志 上 4:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
哥 斯 生 亞 諾 、 瑣 比 巴 , 並 哈 崙 兒 子 亞 哈 黑 的 諸 族 。

歷 代 志 上 4:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
哥 斯 生 亚 诺 、 琐 比 巴 , 并 哈 仑 儿 子 亚 哈 黑 的 诸 族 。

1 Chronicles 4:8 Croatian Bible
Kos rodi Anuba i Hasobebu i porodice Harumova sina Aharhela.

První Paralipomenon 4:8 Czech BKR
Kóz pak zplodil Anuba, Hazobeba, a rodiny Acharchele syna Harumova.

Første Krønikebog 4:8 Danish
Koz avlede Anub, Hazzobeba og Aharhels, Harums Søns, Slægter.

1 Kronieken 4:8 Dutch Staten Vertaling
En Koz gewon Anub en Hazobeba, en de huisgezinnen van Aharlel, den zoon van Harum.

Swete's Septuagint
καὶ Κῶε ἐγέννησεν τὸν Ἐννὼν καὶ τὸν Σαβαθά, καὶ γεννήσεις ἀδελφοῦ Ῥηχὰβ υἱοῦ Ἱαρείμ.

Westminster Leningrad Codex
וְקֹ֣וץ הֹולִ֔יד אֶת־עָנ֖וּב וְאֶת־הַצֹּבֵבָ֑ה וּמִשְׁפְּחֹ֥ות אֲחַרְחֵ֖ל בֶּן־הָרֽוּם׃

WLC (Consonants Only)
וקוץ הוליד את־ענוב ואת־הצבבה ומשפחות אחרחל בן־הרום׃

Aleppo Codex
ח וקוץ הוליד את ענוב ואת הצבבה ומשפחת אחרחל בן הרום

1 Krónika 4:8 Hungarian: Karoli
Kócz pedig nemzé Hánubot, Hásobébát és Ahárhel háznépét, a ki Hárumnak fia vala.

Kroniko 1 4:8 Esperanto
Koc naskigis Anubon, Cobeban, kaj la familiojn de Ahxarhxel, filo de Harum.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 4:8 Finnish: Bible (1776)
Mutta Kots siitti Anubin ja Hatsobeban, ja Aharhelin Harumin pojan sukukunnat.

1 Chroniques 4:8 French: Darby
-Et Kots engendra Anub, et Tsobeba, et les familles d'Akharkhel, fils d'Harum.

1 Chroniques 4:8 French: Louis Segond (1910)
Kots engendra Anub et Hatsobéba, et les familles d'Acharchel, fils d'Harum.

1 Chroniques 4:8 French: Martin (1744)
Et Kots engendra Hanub, et Tsobeba, et les familles d'Ahathel, fils de Harum;

1 Chronik 4:8 German: Modernized
Koz aber zeugete Anub und Hazobeba und die Freundschaft Aharhels, des Sohns Harums.

1 Chronik 4:8 German: Luther (1912)
Koz aber zeugte Anub und Hazobeba und die Freundschaft Aharhels, des Sohnes Harums.

1 Chronik 4:8 German: Textbibel (1899)
Koz aber erzeugte Anub, Hazobeba und die Geschlechter Aharhels, des Sohnes Harums.

1 Cronache 4:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Kotz generò Anub, Hatsobeba, e le famiglie di Aharhel, figliuolo di Harum.

1 Cronache 4:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e Cos, il quale generò Anub, e Sobeba, e le famiglie di Aharhel, figliuolo di Harum.

1 TAWARIKH 4:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Koz beranaklah Anub dan Hazobeba dan segala orang isi rumah Aharhel bin Harun.

역대상 4:8 Korean
고스는 아눕과 소베바와 하룸의 아들 아하헬 족속들을 낳았으며

I Paralipomenon 4:8 Latin: Vulgata Clementina
Cos autem genuit Anob, et Soboba, et cognationem Aharehel filii Arum.

Pirmoji Kronikø knyga 4:8 Lithuanian
Kocas buvo Anubo ir Hacobebo tėvas ir Harumo sūnaus Aharhelio giminės protėvis.

1 Chronicles 4:8 Maori
A whanau ake a Koto; ko Anupu, ko Topepa, me nga hapu o Aharahere tama a Harumu.

1 Krønikebok 4:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Kos blev far til Anub og Hassobeba og Aharhels, Harums sønns ætter.

1 Crónicas 4:8 Spanish: La Biblia de las Américas
Y Cos engendró a Anub y Zobeba y las familias de Aharhel, hijo de Harum.

1 Crónicas 4:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Cos fue el padre de Anub y Zobeba y de las familias de Aharhel, hijo de Harum.

1 Crónicas 4:8 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Cos engendró a Anob, y a Sobeba, y la familia de Aharhel hijo de Arum.

1 Crónicas 4:8 Spanish: Reina Valera 1909
Y Cos engendró á Anob, y á Sobeba, y la familia de Aharhel hijo de Arum.

1 Crónicas 4:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Cos engendró a Anub, y a Zobeba, y la familia de Aharhel hijo de Harum.

1 Crônicas 4:8 Bíblia King James Atualizada Português
e Coz, de quem nasceu Anube e Zobeba e as casas tribais de Aarel, filho de Harum.

1 Crônicas 4:8 Portugese Bible
Coz foi pai de Anube e Zobeba, e das famílias de Acarel, filho de Harum.   

1 Cronici 4:8 Romanian: Cornilescu
Coţ a născut pe Anub şi Haţobeba, şi familiile lui Aharhel, fiul lui Harum.

1-я Паралипоменон 4:8 Russian: Synodal Translation (1876)
Коц родил: Анува и Цовева и племена Ахархела, сына Гарумова.

1-я Паралипоменон 4:8 Russian koi8r
Коц родил: Анува и Цовева и племена Ахархела, сына Гарумова.

Krönikeboken 4:8 Swedish (1917)
Och Kos födde Anub och Hassobeba, så ock Aharhels, Harums sons, släkter.

1 Chronicles 4:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At naging anak ni Coz si Anob, at si Sobeba, at ang mga angkan ni Aharhel na anak ni Arum.

1 พงศาวดาร 4:8 Thai: from KJV
ฮักโขสให้กำเนิดบุตรชื่ออานูบ โศเบบาห์และบรรดาครอบครัวของอาหารเฮลบุตรชายฮารูม

1 Tarihler 4:8 Turkish
ve Anuvla Hassovevanın babası Kos. Kos Harum oğlu Aharhel boylarının atasıydı.

1 Söû-kyù 4:8 Vietnamese (1934)
Ha-cốt sanh A-núp, Hát-xô-bê-ba, và dòng A-ha-hên, con Ha-rum.

1 Chronicles 4:7
Top of Page
Top of Page