1 Chronicles 7:22
New International Version
Their father Ephraim mourned for them many days, and his relatives came to comfort him.

New Living Translation
Their father, Ephraim, mourned for them a long time, and his relatives came to comfort him.

English Standard Version
And Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.

Berean Study Bible
Their father Ephraim mourned for many days, and his relatives came to comfort him.

New American Standard Bible
Their father Ephraim mourned many days, and his relatives came to comfort him.

King James Bible
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

Holman Christian Standard Bible
Their father Ephraim mourned a long time, and his relatives came to comfort him.

International Standard Version
So their father Ephraim mourned many days, and his relatives came to comfort him.

NET Bible
Their father Ephraim mourned for them many days and his brothers came to console him.

GOD'S WORD® Translation
Their father Ephraim mourned a long time, even though his brothers tried to comfort him.

Jubilee Bible 2000
And Ephraim, their father, mourned many days, and his brethren came to comfort him.

King James 2000 Bible
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

American King James Version
And Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.

American Standard Version
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

Douay-Rheims Bible
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

Darby Bible Translation
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

English Revised Version
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

Webster's Bible Translation
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

World English Bible
Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.

Young's Literal Translation
And Ephraim their father mourneth many days, and his brethren come in to comfort him,

1 Kronieke 7:22 Afrikaans PWL
Efrayim, hulle vader, het baie dae lank gerou en sy broers het gekom om hom te troos.

1 i Kronikave 7:22 Albanian
Ati i tyre Efraim i qau për një kohë të gjatë dhe vëllezërit e tij erdhën për ta ngushëlluar.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 7:22 Arabic: Smith & Van Dyke
وناح افرايم ابوهم اياما كثيرة واتى اخوته ليعزّوه.

Dyr Lauft A 7:22 Bavarian
Drob gatrauert iener Vater Effreim ganz schoen lang, und seine Brüeder gversuechend n zo n Troestn.

1 Летописи 7:22 Bulgarian
А баща им Ефрем жали много дни; и братята му дойдоха да го утешат.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們的父親以法蓮為他們悲哀了多日,他的弟兄都來安慰他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们的父亲以法莲为他们悲哀了多日,他的弟兄都来安慰他。

歷 代 志 上 7:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 的 父 親 以 法 蓮 為 他 們 悲 哀 了 多 日 , 他 的 弟 兄 都 來 安 慰 他 。

歷 代 志 上 7:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 的 父 亲 以 法 莲 为 他 们 悲 哀 了 多 日 , 他 的 弟 兄 都 来 安 慰 他 。

1 Chronicles 7:22 Croatian Bible
Zato je njihov otac Efrajim tugovao dugo vremena, a braća su mu odlazila da ga tješe.

První Paralipomenon 7:22 Czech BKR
Protož kvílil Efraim otec jejich za mnohé dny, a přišli bratří jeho, aby ho těšili.

Første Krønikebog 7:22 Danish
Deres Fader Efraim sørgede i lang Tid over dem, og hans Brødre kom for at trøste ham.

1 Kronieken 7:22 Dutch Staten Vertaling
Daarom droeg Efraim, hun vader, vele dagen leed; en zijn broeders kwamen om hem te troosten.

Swete's Septuagint
καὶ ἐπένθησεν Ἐφράιμ πατὴρ αὐτῶν ἡμέρας πολλάς, καὶ ἦλθον ἀδελφοὶ αὐτῶν τοῦ παρακαλέσαι αὐτόν.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּתְאַבֵּ֛ל אֶפְרַ֥יִם אֲבִיהֶ֖ם יָמִ֣ים רַבִּ֑ים וַיָּבֹ֥אוּ אֶחָ֖יו לְנַחֲמֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו׃

Aleppo Codex
כב ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו

1 Krónika 7:22 Hungarian: Karoli
Efraim azért, az õ atyjok sokáig siratá õket, a kihez elmennek vala az õ atyjafiai, és õt vigasztalják vala.

Kroniko 1 7:22 Esperanto
Kaj ilia patro Efraim funebris longan tempon, kaj liaj fratoj venis, por konsoli lin.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 7:22 Finnish: Bible (1776)
Ja heidän isänsä Ephraim murehti kauvan aikaa; ja hänen veljensä tulivat lohduttamaan häntä.

1 Chroniques 7:22 French: Darby
Et Ephraim, leur pere, mena deuil pendant nombre de jours; et ses freres vinrent pour le consoler.

1 Chroniques 7:22 French: Louis Segond (1910)
Ephraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler.

1 Chroniques 7:22 French: Martin (1744)
Et Ephraïm leur père [en] mena deuil plusieurs jours; et ses frères vinrent pour le consoler.

1 Chronik 7:22 German: Modernized
Und ihr Vater Ephraim trug lange Zeit Leid; und seine Brüder kamen, ihn zu trösten.

1 Chronik 7:22 German: Luther (1912)
Und ihr Vater Ephraim trug lange Zeit Leid, und seine Brüder kamen, ihn zu trösten.

1 Chronik 7:22 German: Textbibel (1899)
Da trauerte ihr Stammvater Ephraim lange Zeit, und seine Brüder kamen, ihn zu trösten.

1 Cronache 7:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Efraim, loro padre, li pianse per molto tempo, e i suoi fratelli vennero a consolarlo.

1 Cronache 7:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed Efraim, lor padre, ne fece cordoglio molti giorni; ed i suoi fratelli vennero a consolarlo.

1 TAWARIKH 7:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sebab itu berkabunglah Efrayim, bapa mereka itu, beberapa hari lamanya, maka datanglah saudara-saudaranya menghiburkan dia.

역대상 7:22 Korean
그 아비 에브라임이 위하여 여러 날 슬퍼하므로 그 형제가 와서 위로하였더라

I Paralipomenon 7:22 Latin: Vulgata Clementina
Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres ejus ut consolarentur eum.

Pirmoji Kronikø knyga 7:22 Lithuanian
Jų tėvas Efraimas ilgai gedėjo savo sūnų. Jo broliai atėjo jį paguosti.

1 Chronicles 7:22 Maori
A he tini nga ra i tangihia ai ratou e to ratou papa, e Eparaima, a haere ana mai ona tuakana, teina, ki te whakamarie i a ia.

1 Krønikebok 7:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og deres far Efra'im sørget i lang tid, og hans brødre kom for å trøste ham.

1 Crónicas 7:22 Spanish: La Biblia de las Américas
Y su padre Efraín hizo duelo por muchos días, y sus parientes vinieron a consolarlo.

1 Crónicas 7:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y su padre Efraín hizo duelo por muchos días, y sus parientes vinieron a consolarlo.

1 Crónicas 7:22 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Efraín su padre hizo duelo por muchos días, y vinieron sus hermanos a consolarlo.

1 Crónicas 7:22 Spanish: Reina Valera 1909
Y Ephraim su padre hizo duelo por muchos días, y vinieron sus hermanos á consolarlo.

1 Crónicas 7:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Efraín su padre hizo duelo por muchos días, y vinieron sus hermanos a consolarlo.

1 Crônicas 7:22 Bíblia King James Atualizada Português
Efraim chorou e lamentou-se durante muitos dias pelo que aconteceu com seus filhos, e seus parentes vieram consolá-lo.

1 Crônicas 7:22 Portugese Bible
E Efraim, seu pai, os pranteou por muitos dias, pelo que seus irmãos vieram para o consolar.   

1 Cronici 7:22 Romanian: Cornilescu
Efraim, tatăl lor, s'a jălit multă vreme, şi fraţii săi au venit să -l mîngîie.

1-я Паралипоменон 7:22 Russian: Synodal Translation (1876)
И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его.

1-я Паралипоменон 7:22 Russian koi8r
И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его.

Krönikeboken 7:22 Swedish (1917)
Då sörjde Efraim, deras fader, i lång tid, och hans bröder kommo för att trösta honom.

1 Chronicles 7:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Ephraim na kanilang ama ay tumangis na maraming araw, at ang kaniyang mga kapatid ay nagsiparoon upang aliwin siya.

1 พงศาวดาร 7:22 Thai: from KJV
และเอฟราอิมบิดาของเขาไว้ทุกข์โศกเศร้าเป็นหลายวัน และพี่น้องของเขาก็มาเล้าโลมเขา

1 Tarihler 7:22 Turkish
Babaları Efrayim günlerce yas tuttu. Akrabaları onu avutmaya geldiler.

1 Söû-kyù 7:22 Vietnamese (1934)
Ép-ra-im, cha chúng nó, để tang lâu ngày, và anh em người đều tới an ủi người.

1 Chronicles 7:21
Top of Page
Top of Page